| Hello! Dr. Maxfield thinks we're vampires, you know, threatened to expose us, told us to drop out. | Здравствуйте Доктор Максфилд, думающий, что мы вампиры, вы знаете, угрожали разоблачить нас, сказали нам убраться отсюда. |
| Can you pull me out the second it becomes acceptable to leave? | Вы можете вытащить меня отсюда как только мне уже можно будет уйти? |
| I would also like to point out that from now on the penalty box is mine. | Хотелось бы также отметить, что территория отсюда и до штрафной скамьи моя. |
| I don't know what you're up to, but get on out. | Я не знаю, что у тебя на уме, но давай выметайся отсюда. |
| You're to meet me tonight, away from here, to sort this out. | Встретимся вечером и разберёмся, только подальше отсюда. |
| The last time I crashed, I didn't even care about getting out. | Когда вода перестала действовать, я даже и не думал о том, чтобы отсюда выбраться. |
| Turns out Hank Mahoney is a regular and he works as a mechanic at a garage like an hour and a half away. | Выходит, что Хенк Махони обычный и он работает механиком в гараже в полтора часа езды отсюда. |
| My parents want to help out and we can't stay here. | Мои родители хотят помочь, и мы можем уехать отсюда |
| If you don't feel the same way, we can be done the moment I walk out the door. | Если ты не почувствуешь того же, что и раньше, мы можем закончить все это в момент, когда я выйду отсюда. |
| You brought him in, you get him out. | Ты его сюда затащил, ты его отсюда и выкидывай. |
| Mom, everybody, out, now! | Мам, все остальные, пошли отсюда, сейчас же! |
| Suppose the guards dragged you out Screaming for mercy? | Представь, что тебя вытащат отсюда вопящим о пощаде. |
| If it just killed whoever was inside the chamber, then there'd be no great public incentive to keep people out. | То есть, если бы он был убит в палатах, то не было бы такого стимула для людей держаться отсюда подальше. |
| You can really see all the stars out here. | Отсюда, и правда, видно все звезды. |
| I heard her scream, found her out in the jungle about a half a klick from here. | Я услышал её крик, нашёл её примерно в полукилометре отсюда в джунглях. |
| If he sets foot in here... you throw him out! | Если он здесь покажется, вышвырните его отсюда! |
| No, we ride this out, and you're put away for 20 years. | Нет, мы выйдем отсюда, и тебя посадят на 20 лет. |
| Detective Yaeger, can you please escort my dis-invited best friend out? | Детектив Йагер, можно вас попросить убрать моего нежелательного лучшего друга отсюда? |
| If we can get guns in, we can get you out. | Если у нас будет оружие, мы сможем вытащить тебя отсюда. |
| If it looks like there's two ways, we split up and double our chances that one of us makes it out. | Если там будет два пути, то мы разделимся и удвоим шансы на то, что одна из нас выберется отсюда. |
| I'll throw you out so quick, your head will spin. | Я выкину тебя отсюда так быстро, что у тебя закружится голова. |
| That's the way out. It... It has to be. | Это путь отсюда, это... должен быть он... |
| If that's how you feel, I'll pack me stuff and I'll move out. | Если это то что ты чувствуешь, я собираю свои вещи и съезжаю отсюда. |
| It'll take me a couple of days to move all this stuff out. | За пару дней я все это уберу отсюда. |
| Come on, you're out. | А ну, давай, убирайся отсюда. |