| Nothing gets in or out. | Ничто не попадает сюда или отсюда. |
| Bolt, just go on out. | Вольт, уходи отсюда. |
| Get me out off here, please! | Вытащите меня отсюда, Пожалуйста! |
| There's another way out. | Есть другой способ выбраться отсюда. |
| Link, I've got to break out | Линк, я должна отсюда сбежать |
| Kicked his way out. | Из последних сил выбрался отсюда. |
| He moved out a while back. | Он давно отсюда уехал. |
| We have to drive them out. | Надо их выбить отсюда. |
| Right, that's it, out! | Ну всё, пошли отсюда! |
| I'm getting me out. | Я пытаюсь выйти отсюда. |
| Will you get me out? | Вы вытащите меня отсюда? |
| I want you to take me out. | Нет, просто вывести отсюда. |
| Permission to take the slave out? | Выгнать вашего раба отсюда? |
| Get back out there, tiger. | Иди отсюда, тигр. |
| Can we transmit the override command from out here? | Мы можем передать команду отсюда? |
| Come on, everybody out. | Пожалуйста, пойдемте отсюда. |
| That's why you're out here now? | Ты родом прямо отсюда? |
| But I'll be getting out soon. | Но я скоро выйду отсюда. |
| I like getting out. | Я хочу убраться отсюда. |
| I won't go out. | Я отсюда не выйду. |
| Go out for a pass. | А ну, мотайте отсюда. |
| Go out for a pass. | Я говорю: мотайте отсюда! |
| Either way, you're out. | В любом случае вали отсюда. |
| I know a way out. | Я знаю как отсюда сбежать. |
| When will we go out? How? | Когда мы сможем выйти отсюда? |