Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Отсюда

Примеры в контексте "Out - Отсюда"

Примеры: Out - Отсюда
We should pause this discussion until we have found a way out. Нам лучше прервать этот разговор, пока мы не выберемся отсюда.
He must have made those getting out. Вероятно, он оставил их, выбираясь отсюда.
So this cousin of Peterson shows up, and we are all out here on Saturday night. Так вот, появляется кузен этого Петерсона, и мы все сваливаем отсюда в субботу вечером.
Don't let anybody in or out. И не позволяйте никому входить или выходить отсюда.
Our people are camped out not far from here. Наши люди временно поселились неподалеку отсюда.
Go out there and greet him like a man. Выметайся отсюда, и поприветствуй его как мужик.
Go ahead and bulk mail your heart out. Иди отсюда, и рассылай свою почту.
If we succeed, then you two mooches have to move out. Если я выиграю, то вам, халявщикам, придется съехать отсюда.
You could be out in perhaps three years. Ты мог бы выбраться отсюда года через З.
I go out there, I get assigned a kid with a runny nose. Если я отсюда выйду, мне достанется ребенок с сопливым носом.
I told you to clear out, Vic. Я сказал тебе, убирайся отсюда, Вик.
Maybe she got out before the fence went up. Возможно она выбралась отсюда до того как поставили забор.
I mean I never would've imagined that he'd help us sneak out. То есть, я никогда бы не подумала, что он поможет нам вырваться отсюда.
He just rolled out and crawled out. Он только что выкатился и удрал отсюда.
If Rob finds out, then we're getting kicked out. Если Роб узнает, нас выпнут отсюда.
So the victim heard something, peaked out front, bailed out back. Значит, убитый что-то услышал, открыл окно и выпрыгнул отсюда.
She's taking the trash out, so I can get you out. Она собирает мусор, значит я могу вас вывести отсюда.
I heard muriel fishman rat me out to her brother, so I made sure that porter cleared out. Я слышала как Мюриэл Фишман заложила меня братцу, поэтому я позаботилась о том, чтоб Портер отсюда убрался.
Maybe if we can figure out what it is, it'll be our way out. Может, если выясним в чем дело, тогда выберемся отсюда.
Every spell carries with it a way out that is no way out. Заклятие это можно снять, но мне одному отсюда не выйти.
So either change or I pull out the red card and I throw you out. Выбирай, либо меняешься, либо получаешь красную карточку и вылетаешь отсюда
No one's getting out before sunset when the portal closes, and then no one's getting out. Никто из вас не выйдет отсюда до заката, когда закроется портал. А потом вы останетесь здесь навсегда.
JJ saw you two out the window, grabbed what he could, and ran out back. Джей Джей увидел вас двоих из окна, схватил всё, что смог, и выбежал отсюда.
And, if the bomb is 50 blast wave goes out and out and out. При мощности в 50 мегатонн взрывная волна идет все дальше, уничтожая все отсюда досюда.
Get me out, get me out, get me out. Вытащи меня отсюда, вытащи меня.