And I'm moving out in two weeks. |
Я переезжаю отсюда через две недели! |
I could be using the chopper to fly these people out! |
Я бы мог использовать вертолет, чтобы увезти отсюда этих людей. |
So the numbers aren't counting down, they're going out, from here, day by day, as the city got built. |
Значит, числа не уменьшаются, они увеличиваются отсюда день за днем, по мере того, как строился город. |
that I want to kick you out. |
якобы я хочу вас отсюда вышвырнуть. |
Throw her out right, now! |
Выкиньте её отсюда, сейчас же! |
And it's our choice to throw you out! |
А мы выбираем вышвырнуть тебя отсюда! |
And after the police escorted me out for the third time, |
И после того, как полиция вывела меня отсюда в третий раз, |
What? And go flying out at the first corner? |
Ты хочешь вылететь отсюда на первом же повороте? |
Fan out from here and sweep east! |
Начинаем отсюда и движемся на восток! |
But l don't go out in the yard. |
Но я не смогу уехать на ярд отсюда. |
Look, little things like this will get us kicked out. |
Послушай, вот из-за такой ерунды мы можем отсюда вылететь. |
This is when you go out and find life and all those other things. |
В то время как выбираешься отсюда и находишь жизнь... и все эти другие вещи. |
Wherever we are, we aren't getting out this way. |
Где бы мы ни были, нам отсюда не выбраться. |
I'm telling you, if I had this closet, I never would have come out. |
Говорю тебе, если бы у меня был такой шкаф, я бы никогда отсюда не выходил. |
Bought and sold libraries, but ultimately, my job is to get the music out there. |
Покупал и продавал, но цель моей работы прежде всего в том, чтобы музыка уходила отсюда. |
Won't be long before he's off out there on his own. |
Недалек тот час, когда он станет независимым и уйдет отсюда. |
Will you help me find a way out? |
Ты не поможешь мне найти отсюда выход? |
No, I don't hate you but I'm getting out just the same. |
Нет, я не ненавижу тебя, но я всё равно хочу уйти отсюда. |
Would you want to be kicked out? |
Хочешь, чтобы тебя отсюда выкинули? |
I think Daniel arrived out here about '99- 1999. |
Дэниел, кажется, уехал отсюда около 1999 года... |
Come on and let me sneak you out |
Ну же, позволь незаметно увести тебя отсюда |
If you don't find a way out, you'll be forced to eat each other and then suffocate. |
Если не выберетесь отсюда, то будете вынуждены съесть друг друга, а после - задохнуться. |
I mean, we might leave here today, Go out there, tell everybody. |
Ведь мы же можем сейчас уйти, выйти отсюда и всем рассказать. |
Just be out there in it, you know? |
Просто уйти отсюда туда, понимаешь? |
Open the door and let me out! |
Откройте двери и выпустите меня отсюда! |