| I listen to this music either to force you out or myself. | Я слушаю эту музыку из-за тебя, в надежде, что уйдешь отсюда ты или я. |
| Sure, but let's go out here where there's a little less yelling and guilt. | Конечно, только давай выйдем отсюда куда-нибудь, где чуть поменьше криков и обвинений. |
| There's no way out until our time is up. | Нет, отсюда нет выхода, пока наше время не выйдет. |
| Cool it, or you're out too. | Сядь, или тоже вылетишь отсюда. |
| Though I'd still like you to move out. | Хотя я все еще хочу чтобы ты съехал отсюда. |
| That's why the nurse says you kicked her out when my heart nearly stopped. | Наверное, поэтому ты выгнал отсюда медсестру, когда у меня сердце почти остановилось. |
| No, my family will be at the hearing tomorrow, - and they will get me out. | Но моя семья будет завтра на слушании, и они вытянут меня отсюда. |
| I don't even know how to get the two of them out here. | Я не понимаю даже, как вывести отсюда этих двоих. |
| Julia said it was up to me to lead everybody out. | Джулия сказала, что я должен вывести всех отсюда. |
| I flew out here for a visit in '97. | В 97-ом я улетала отсюда в гости. |
| I just drove six hours to help you out. | Я проехала 6 часов, чтобы забрать тебя отсюда. |
| I'm so tempted to quit my job, sublet my apartment, and head out there. | Так и подмывает бросить работу, пересдать квартиру и свалить отсюда. |
| What? You get me out free and legal, or I start talking. | Вытащи меня отсюда законным способом или я заговорю. |
| Forget everything, but I want you out. | О команде, об игре, но я хочу, чтобы ты убрался отсюда. |
| Spread out between here and the fence. | Разделимся! Распределитесь отсюда и до ограды. |
| Catch you with a boy, and you're out. | Поймаем тебя с парнем, и ты вылетишь отсюда. |
| Maria was about to get tossed out when this guy stepped in. | Марию чуть было не вышвырнули отсюда, но вмешался этот парень. |
| Boy, if this thing works, it could be my ticket out. | Господи, если этот проект сработает, он может помочь мне выбраться отсюда. |
| I hope you find your way out, Mr. Frost. | Надеюсь вы найдете выход отсюда, мистер Фрост. |
| I will reel out and go homeward to Mago's native ground. | Я освобожусь и уйду отсюда, обратно в свой дом В обетованную землю Маго. |
| We are not leaving here until you two figure this out. | Никто отсюда не уйдет, пока вы друг с другом не разберетесь. |
| No actual weapons coming in or out so we don't break any local laws. | Настоящее оружие сюда не поступает и отсюда не вывозится, так что мы не нарушаем никаких местных законов. |
| You ladies shouldn't be out here without an escort. | Вам дамочки нельзя отсюда уходить без охраны. |
| He picked me up from here last week and we went out drinking. | Он забрал меня отсюда на прошлой неделе, и мы поехали выпить. |
| Nobody is leaving this room until we get this worked out. | Никто не выйдет отсюда, пока мы не придём к соглашению. |