Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Отсюда

Примеры в контексте "Out - Отсюда"

Примеры: Out - Отсюда
I listen to this music either to force you out or myself. Я слушаю эту музыку из-за тебя, в надежде, что уйдешь отсюда ты или я.
Sure, but let's go out here where there's a little less yelling and guilt. Конечно, только давай выйдем отсюда куда-нибудь, где чуть поменьше криков и обвинений.
There's no way out until our time is up. Нет, отсюда нет выхода, пока наше время не выйдет.
Cool it, or you're out too. Сядь, или тоже вылетишь отсюда.
Though I'd still like you to move out. Хотя я все еще хочу чтобы ты съехал отсюда.
That's why the nurse says you kicked her out when my heart nearly stopped. Наверное, поэтому ты выгнал отсюда медсестру, когда у меня сердце почти остановилось.
No, my family will be at the hearing tomorrow, - and they will get me out. Но моя семья будет завтра на слушании, и они вытянут меня отсюда.
I don't even know how to get the two of them out here. Я не понимаю даже, как вывести отсюда этих двоих.
Julia said it was up to me to lead everybody out. Джулия сказала, что я должен вывести всех отсюда.
I flew out here for a visit in '97. В 97-ом я улетала отсюда в гости.
I just drove six hours to help you out. Я проехала 6 часов, чтобы забрать тебя отсюда.
I'm so tempted to quit my job, sublet my apartment, and head out there. Так и подмывает бросить работу, пересдать квартиру и свалить отсюда.
What? You get me out free and legal, or I start talking. Вытащи меня отсюда законным способом или я заговорю.
Forget everything, but I want you out. О команде, об игре, но я хочу, чтобы ты убрался отсюда.
Spread out between here and the fence. Разделимся! Распределитесь отсюда и до ограды.
Catch you with a boy, and you're out. Поймаем тебя с парнем, и ты вылетишь отсюда.
Maria was about to get tossed out when this guy stepped in. Марию чуть было не вышвырнули отсюда, но вмешался этот парень.
Boy, if this thing works, it could be my ticket out. Господи, если этот проект сработает, он может помочь мне выбраться отсюда.
I hope you find your way out, Mr. Frost. Надеюсь вы найдете выход отсюда, мистер Фрост.
I will reel out and go homeward to Mago's native ground. Я освобожусь и уйду отсюда, обратно в свой дом В обетованную землю Маго.
We are not leaving here until you two figure this out. Никто отсюда не уйдет, пока вы друг с другом не разберетесь.
No actual weapons coming in or out so we don't break any local laws. Настоящее оружие сюда не поступает и отсюда не вывозится, так что мы не нарушаем никаких местных законов.
You ladies shouldn't be out here without an escort. Вам дамочки нельзя отсюда уходить без охраны.
He picked me up from here last week and we went out drinking. Он забрал меня отсюда на прошлой неделе, и мы поехали выпить.
Nobody is leaving this room until we get this worked out. Никто не выйдет отсюда, пока мы не придём к соглашению.