| What are you stinking the place out for? | Кого ты отсюда выкуриваешь этим запахом? |
| I know it seems like there's no way out for you right now. | Знаю, кажется, что нет пути выбраться тебе отсюда сейчас. |
| I wouldn't go out there if I were you. | На твоём месте, я бы не стала отсюда убираться. |
| Then why don't you kick everyone the hell out? | Так почему бы тебе не выставить всех отсюда к чертям? |
| Off you go, then. I'm going to take her out for a quick spin. | Все пошли отсюда, я собираюсь взять эту малышку на пробежку. |
| It would be best if we dig them out. | Будет лучше, если заберем их отсюда |
| It sounds crazy, but I think you were put into my life to get me out, Tara 15 years ago. | Это звучит безумно, но я думаю ты вошла в мою жизнь чтобы забрать меня отсюда, Тара. 15 лет назад. |
| Listen, 19 people entered this house in the eighties who were let out in the last 5 years. | Слушай, в 80-ых в этом доме жило 19 человек из тех, кто вышел отсюда за последние 5 лет. |
| Didn't I just throw you out? | Разве я только что не вывел вас отсюда? |
| There aren't any tire tracks to suggest he drove a vehicle out here. | Нет следов шин, по которым было бы видно, что он выезжал отсюда. |
| Just let me out, please! | Просто выпустите меня отсюда, умоляю! |
| Don't make me throw you out! | Не заставляйте меня выбрасывать вас отсюда! |
| Mr Meacher, get that girl out! | Мистер Мичер, уберите отсюда эту девчонку! |
| Or they climbed right back out another manhole a block or two away, got in a different car, and took off. | Или они вылезли через другой люк в паре кварталов отсюда, сели в другую машину и пустились наутек. |
| I don't like going out there, either. | Я не хотел бы отсюда выходить. |
| Listen, I want you out, and you... | Слушай, я хочу, чтобы ты выперлась отсюда... |
| It turns out the one from uptown was making a joke. | Оказалось что та, которая недалеко отсюда, все таки шутила. |
| Before we go back out there, there are some things that I need to say to you. | Прежде чем мы отсюда выйдем, мне нужно кое-что тебе сказать. |
| Right, well let's fix the TARDIS... and clear out! | Хорошо, давай исправим ТАРДИС... и уберёмся отсюда! |
| Then I guess you're here to break me out. | Я так понимаю вы всерьёз собрались меня отсюда вытащить. |
| You got a right to kick me out. | у теб€ есть полное право вытолкать мен€ отсюда взашей. |
| If he wants to keep me in here, then I'm not getting out any time soon. | Если он хочет держать меня здесь, значит, я нескоро отсюда выйду. |
| If we don't send out a signal we're never going to get off this station. | Если мы не отправим сигнал бедствия, нам никогда отсюда не выбраться. |
| If you had any idea what they were doing here, you'd be getting the hell out yourself. | Если б ты знал, чем они там занимаются, вы бы сами отсюда бежали куда глаза глядят. |
| So if you're asking me if I'm looking for a way out here... | Так что если ты спросишь меня, хочу ли я уйти отсюда... |