I hate the pictures in the magazines of the girl with the veil and the flowers that she's sniffing like it never occurred to her to stick her nose in there until there was a camera pointed at her. |
Я ненавижу картинки в журналах с девушками с вуалью и цветами, которые она нюхает, так, словно она никогда прежде не засовывала туда свой нос, пока камера не указала на нее. |
But it is true that if your nose is cold, those germs that cause the common cold prefer cold temperatures and multiply and are more likely to take hold and give you disease. |
Но когда ваш нос замёрзает, микробам, вызывающим простуду, нравится холод, и они размножаются, Ваш организм может поддаться, и вы заболеете. |
When the skin is fully grafted and has its own flow of blood from your face, the piece is cut away from your arm and then the healthy skin is used to shape you something where your nose would have been. |
Когда кожа приживётся, и наладится циркуляция крови между ней и лицом, эту складку отрежут от руки, и постараются сделать из нее что-нибудь там, где когда-то был нос. |
It is thought that they depict different stages of transformations after using the drugs: from the phase of nausea, bleeding from the nose that can be the result of sniffing the powder, to complete transformation into a totem animal. |
Считается, что они показывают различные стадии трансформации жрецов после употребления наркотика: от стадии тошноты, носовых кровотечений, которые могут возникнуть при вдыхании порошка через нос, до полного перевоплощения в тотемное животное. |
Put your nose to the very edge of the glass to discern the second wave of aroma, which encompasses fruity, woody and floral notes, as well as the aroma of eastern spices and nuts. |
Чтобы почувствовать вторую «волну», нос приближают непосредственно к краю бокала, здесь присутствуют фруктовые, древесные и цветочные ноты, аромат восточных пряностей и орехов. |
The sea breeze was blowing splashes around the delicate newborn creature and threw them at the skin, at the face, into the eyes... Black Pearl wrinkled her nose and blinked with her eyelids. |
Морской ветер раздувал брызги вокруг нежного новорождённого создания, разбрасывая их на кожу, на лицо, в глаза... Чёрная Жемчужина поморщила нос и заморгала своими глазками. |
While the inconsistent airspeed data caused the disengagement of the autopilot, the reason the pilots lost control of the aircraft remains something of a mystery, in particular because pilots would normally try to lower the nose in the event of a stall. |
Неверные данные приборной скорости являются очевидной причиной отключения автопилота, однако причина потери пилотами контроля над самолётом остается загадкой, особенно учитывая, что обычно для предотвращения сваливания пилот старается опустить нос самолёта. |
She turned her nose away from the clump of sprouts when within fifty yards of them and took her course around them as prettily as a yacht on the sea avoids a bar. |
Оно отклонило свой нос от зарослей деревьев на расстоянии около пятидесяти ярдов от них, и судно взяло курс вокруг деревьев так красиво, как яхта в море избегает мели. |
Historian Joseph Allen recounts that on one occasion Nelson, whose eyesight was still suffering following his wound, offered toothpicks to an officer who had lost his teeth and then passed a snuff-box to an officer whose nose had been torn off, causing much embarrassment. |
Историк Джозеф Аллен рассказывает, что однажды Нельсон, чьё зрение пострадало из-за травмы, предлагал зубочистки офицеру, который лишился зубов, а затем табакерку офицеру, потерявшему нос. |
Believe it or not but it hurt me a lot when that cat bit off my nose. (Song and music) |
Верьте мне иль нет но было очень больно когда мой кот куснул меня за нос. |
Forgive me, Plume. True, it's not... very solid, your nose! |
Прости меня Плюм, правда,... но твой нос, такой твердый. |
Mihály Rácz offered to give me two punches and a nose twist... against the sum of five crowns. |
Михай Рац предложил два удара кулаком и потянуть за нос... за пять крон. Почему? |
They would come into the emergency room with what the police would call "a lovers' quarrel," and I would see a woman who was beaten, I would see a broken nose and a fractured wrist and swollen eyes. |
Они приходили в отделение экстренной медицинской помощи с тем, что в полиции называли «бытовая ссора», и я видела избитую женщину - сломанный нос, сломанное запястье, опухшие глаза. |
Once you're out and evacuating, you want to keep as much of your skin, your mouth and nose covered, as long as that covering doesn't impede you moving and getting out of there. |
После того как вы выбрались, держите как можно большую часть кожи, рот и нос закрытыми, но учтите, что это не должно мешать вам двигаться. |
On the nose of this snake the Drubthob constructed Jangtsa Dumtseg Lhakhang, a stupa-shaped temple and pronounced that all diseases caused by evil spirits residing under the ground were suppressed and that the valley would be free from leprosy. |
Там, где у змеи нос, он построил монастырь Дунце-лакханг в форме ступы, и объявил, что теперь все болезни от злых духов подавлены и долина свободна от проказы. |
Furthermore, when the glider banked into a turn, rudder pressure overcame the effect of differential drag and pointed the nose of the aircraft in the direction of the turn, eliminating adverse yaw. |
Кроме того, когда планёр разворачивался с креном, давление руля преодолевало эффект разницы в лобовых сопротивлениях, и нос аппарата выравнивался в направлении поворота, устраняя неблагоприятное отклонение от курса. |
For example, if the pilot uses the rearward side-stick to pitch the aircraft nose up, the control computers creating the flight envelope protection will prevent the pilot pitching the aircraft beyond the stalling angle of attack. |
Например, если пилот берёт джойстик на себя, чтобы поднять нос самолёта, компьютеры, отвечающие за защиту диапазонов режимов полёта не допустят увеличения угла атаки до значений, приводящих к сваливанию. |
In addition to nose with a perfect camouflage, complet albi, Zapada and Alba... |
Прикрывать нос это отлично их скрывает, они белые, снег белый |
The proper reaction is to mourn and celebrate their achievements as human beings, then try to move on, not stick a microphone up their nose! |
О них полагается пожалеть, вспомнить их достижения и постараться жить дальше, а не совать под нос микрофон! |
When they're in rut, they're similar to seals in the way, like, a seal has to open its nose to they're similar. |
Когда у них брачный сезон, они как тюлени, ведь тюленю нужно намеренно открывать нос, чтобы дышать. |
It got kind of competitive, and one year, Geller Bowl VI I accidentally broke Ross' nose. |
Соперничество разгоралось, и как-то раз, на шестом розыгрыше кубка я случайно сломала Россу нос |
So I am watching him, and I am letting him be, and I am not sticking my nose... |
Поэтому я присматриваю за ним, не вмешиваюсь, и не сую свой нос... |
Once you're out and evacuating, you want to keep as much of your skin, your mouth and nose covered, as long as that covering doesn't impede you moving and getting out of there. |
После того как вы выбрались, держите как можно большую часть кожи, рот и нос закрытыми, но учтите, что это не должно мешать вам двигаться. |
They would come into the emergency room with what the police would call "a lovers' quarrel," and I would see a woman who was beaten, I would see a broken nose and a fractured wrist and swollen eyes. |
Они приходили в отделение экстренной медицинской помощи с тем, что в полиции называли «бытовая ссора», и я видела избитую женщину - сломанный нос, сломанное запястье, опухшие глаза. |
Does my nose deceive me, or have you laid hands on some nutmeg concoction? |
Мой нос меня предает или у тебя есть миндальная смесь? |