Had to stick your dirty little nose in my business, didn't you? |
Зачем суёшь свой маленький грязный нос в мои дела? |
Poconos. It's like "poke a nose." |
Это словно как "пык" в нос. |
If you do not give me the combination to the air shield, Dr Schlotkin will give your daughter back her old nose! |
Если вы не дадите мне комбинацию воздушного щита, то Доктор Шлоткин вернет вашей дочери ее прежний нос! |
Look, if you have some lingering desire to stick your nose in the business of the younger generation, how about helping me with Caitlin? |
Слушай, если у тебя есть неуемное желание сунуть нос в дела подрастающего молодого поколения, как насчет помочь мне с Кейтлин? |
Aren't we wired to stick our nose in, you and I? |
Разве нас с тобой не учили во все совать свой нос? |
Patient comes in, says he's got a sniffly nose, you examine him for 10 minutes, right? |
Приходит пациент, жалуется на заложенный нос, осмотреть его занимает минут 10, так? |
Like this one I broke this girl's nose, I mean, like, I didn't mean to. |
Вот, например, в одном я сломала девчонке нос, в смысле, я не думала, что так выйдет. |
Jumpy had this really big, like, this, like, red nose, and when he smiled, he... |
У Джампи такой большой красный нос и когда он улыбался, он... |
I wouldn't want her to sniff her nose at me. |
Не следовало бы, чтобы Клеопатра залезала мне в нос |
She might be completely boring, but the nose would be so distracting, you couldn't get bored. |
она может даже была бы ужасно скучной, но её нос так бы тебя отвлёк, что ты даже не смог бы заскучать. |
"brown" and "nose." |
"коричневый" и "нос" |
You know, you put nose in it and breathed in, it was- |
Знаете, поднесешь к ней нос и вдохнешь, это было |
You speak to me before you start sticking your nose into things know nothing about! |
Поговорила бы лучше со мной, прежде чем совать свой нос в чужие дела. |
Announcer: "jewish nose" she's got a big, beautiful jewish nose and it's there two minutes early wherever she goes. |
Диктор: "еврейский нос" "У нее большой, красивый еврейский нос и куда бы она не шла - он там на две минуты раньше." |
Is she trying to rub my nose in the thing? |
Зачем она тыкает мне этим в нос? |
Eliyahu came into my room, broke my nose, and said, "That's for Dorit." |
Элиягу вошёл ко мне в кабинет, разбил мне нос и сказал: "Это за Дорит!" |
In my experience, if you let a man break your nose, the next time, he tries to break your spine. |
Как подсказывает мне мой опыт, если позволить человеку сломать тебе нос, то в следующий раз он сломает тебе позвоночник |
I can tell because of the way you scrunch your nose every time I say "girlfriend." |
Я так говорю, потому что ты морщишь нос каждый раз, когда я говорю "девушка". |
I called him up in Istanbul, my doctor, and I said to him, my nose isn't any smaller, |
Я звоню в Стамбул, бужу врача, и говорю ему, что нос совершенно не уменьшился. |
Well, I was trying to brush my teeth, and I missed my mouth and hit my nose, and it's all your fault! |
Ну, я пытался почистить зубы, но попал не в рот, а в нос, и это ты виноват! |
Twenty on the dogs, fifteen on the ponies, eight up your nose, the vig, and you haven't paid in two months! |
20 на собак, 15 на пони, восемь ты закинул себе в нос, и ты не платил уже два месяца! |
"No touch, no talk and no eye contact" "while the dog's nose is busy analyzing our energy" "and all the different scents in our body." |
Не касаться, нет разговаривать и не смотреть в глаза когда собачий нос занят анализом вашей энергетики и различных запахов вашего тела. |
"Hit him in the nose", "Hit him in the beezer" |
"Бей его в нос", "Вмажь ему по носу" |
she's got a black eye, two broken fingers and a busted nose, and it's all my fault. |
у нее подбит глаз, два сломанных пальца и расквашенный нос, и все это из-за меня. |
! Then I'll shoot you on the nose next! |
Давай, выстрели ему в нос, стреляй ему в нос... |