Примеры в контексте "Nose - Нос"

Примеры: Nose - Нос
Had to stick your dirty little nose in my business, didn't you? Зачем суёшь свой маленький грязный нос в мои дела?
Poconos. It's like "poke a nose." Это словно как "пык" в нос.
If you do not give me the combination to the air shield, Dr Schlotkin will give your daughter back her old nose! Если вы не дадите мне комбинацию воздушного щита, то Доктор Шлоткин вернет вашей дочери ее прежний нос!
Look, if you have some lingering desire to stick your nose in the business of the younger generation, how about helping me with Caitlin? Слушай, если у тебя есть неуемное желание сунуть нос в дела подрастающего молодого поколения, как насчет помочь мне с Кейтлин?
Aren't we wired to stick our nose in, you and I? Разве нас с тобой не учили во все совать свой нос?
Patient comes in, says he's got a sniffly nose, you examine him for 10 minutes, right? Приходит пациент, жалуется на заложенный нос, осмотреть его занимает минут 10, так?
Like this one I broke this girl's nose, I mean, like, I didn't mean to. Вот, например, в одном я сломала девчонке нос, в смысле, я не думала, что так выйдет.
Jumpy had this really big, like, this, like, red nose, and when he smiled, he... У Джампи такой большой красный нос и когда он улыбался, он...
I wouldn't want her to sniff her nose at me. Не следовало бы, чтобы Клеопатра залезала мне в нос
She might be completely boring, but the nose would be so distracting, you couldn't get bored. она может даже была бы ужасно скучной, но её нос так бы тебя отвлёк, что ты даже не смог бы заскучать.
"brown" and "nose." "коричневый" и "нос"
You know, you put nose in it and breathed in, it was- Знаете, поднесешь к ней нос и вдохнешь, это было
You speak to me before you start sticking your nose into things know nothing about! Поговорила бы лучше со мной, прежде чем совать свой нос в чужие дела.
Announcer: "jewish nose" she's got a big, beautiful jewish nose and it's there two minutes early wherever she goes. Диктор: "еврейский нос" "У нее большой, красивый еврейский нос и куда бы она не шла - он там на две минуты раньше."
Is she trying to rub my nose in the thing? Зачем она тыкает мне этим в нос?
Eliyahu came into my room, broke my nose, and said, "That's for Dorit." Элиягу вошёл ко мне в кабинет, разбил мне нос и сказал: "Это за Дорит!"
In my experience, if you let a man break your nose, the next time, he tries to break your spine. Как подсказывает мне мой опыт, если позволить человеку сломать тебе нос, то в следующий раз он сломает тебе позвоночник
I can tell because of the way you scrunch your nose every time I say "girlfriend." Я так говорю, потому что ты морщишь нос каждый раз, когда я говорю "девушка".
I called him up in Istanbul, my doctor, and I said to him, my nose isn't any smaller, Я звоню в Стамбул, бужу врача, и говорю ему, что нос совершенно не уменьшился.
Well, I was trying to brush my teeth, and I missed my mouth and hit my nose, and it's all your fault! Ну, я пытался почистить зубы, но попал не в рот, а в нос, и это ты виноват!
Twenty on the dogs, fifteen on the ponies, eight up your nose, the vig, and you haven't paid in two months! 20 на собак, 15 на пони, восемь ты закинул себе в нос, и ты не платил уже два месяца!
"No touch, no talk and no eye contact" "while the dog's nose is busy analyzing our energy" "and all the different scents in our body." Не касаться, нет разговаривать и не смотреть в глаза когда собачий нос занят анализом вашей энергетики и различных запахов вашего тела.
"Hit him in the nose", "Hit him in the beezer" "Бей его в нос", "Вмажь ему по носу"
she's got a black eye, two broken fingers and a busted nose, and it's all my fault. у нее подбит глаз, два сломанных пальца и расквашенный нос, и все это из-за меня.
! Then I'll shoot you on the nose next! Давай, выстрели ему в нос, стреляй ему в нос...