The same, same eyes, same nose. |
Те же, те же глаза, тот же нос... |
Put your nose down and pay attention to your work, |
Не задирай нос и удели внимание своей работе |
Like, maybe her nose doesn't work. |
Может, у нее нос забит. |
No, what Madeline had was a nose for everybody else's business. |
Нюх Мадлен не подводил, когда нужно было сунуть нос в чужие дела. |
No, it's just something you do with your nose when you're determined. |
Ничего, просто ты так морщишь нос, когда полна решимости. |
I won't be led around by the nose! |
Когда нас прекратят водить за нос? |
I used to tell Jake that my nose was stuffed when I wasn't in the mood. |
А я говорила Джейку, что у меня нос забит, когда была не в настроении. |
Will, he broke your nose! |
Уилл, он сломал тебе нос! |
I'll pretend to be macho while a guy stuffs three feet of plastic up my nose. |
А я притворюсь мужчиной, пока этот парень будет засовывать метр пластика в мой нос. |
Keep the wings level and push your nose down. |
Выровняйте крылья и опустите нос самолёта. |
You had what it takes to please: Your nose, mouth, brow and hair. |
У тебя есть то, что мне нравилось, твой нос, рот, брови и волосы. |
He's what happens when you put your nose in other people's business. |
Вот что происходит, когда суёшь нос, не в своё дело. |
Taps him on the shoulder With a bust nose and fat lip |
Хлопает его по плечу слегка, У него разбит нос и опухла губа. |
You know, the occasional broken nose, dislocated shoulder, but nothin' a couple of aspirin and a six-pack couldn't fix. |
Ну знаешь, случайно сломанный нос, вывих плеча но ничего такого, что не исправили бы парочка таблеток аспирина. |
Never turn up your nose at a valet parker. |
Никогда не задирай нос перед парковщиком машин |
When I was a kid... we were playing with bottle rockets... and one shot straight up my nose. |
Ребенком, я играла со снарядами, и один выстрелил мне прямо в нос. |
"I want to suck your nose." |
"Я хочу пососать твой нос." |
Can you blow your nose please? |
Ты не мог бы просто вытереть нос? |
Well, I certainly hope it wasn't my nose. |
Очень надеюсь, что не нос. |
As for me, this year I plan to keep my nose Clean and avoid disaster, death and shame. |
Что касается меня, в этом году я планирую держать нос чистым и избегать бедствий, смерти и позора. |
Did any of her discharge enter your nose or mouth? |
Ее выделения не попадали тебе в нос или рот? |
What are you doing sticking a peanut up your nose? |
А зачем ты запихала в нос арахис? |
The nuclear issue is not a matter which colonial South Korea should poke its nose in. |
Ядерный вопрос - это не тот вопрос, в который колониальной Южной Корее следует совать свой нос. |
You made the spray paint come out of my nose. |
Из-за тебя мне краска в нос попала. |
Give me the cigarettes, I'll break your nose, you know. |
Отдай мне сигареты, а то в нос дам, так и знай. |