Примеры в контексте "Nose - Нос"

Примеры: Nose - Нос
You can't take my nose back. ы не можешь требовать мой нос.
Emily, can you breathe through your nose okay? Эмили, дышите через нос, ладно?
In through the nose, out through the mouth. Вдох через нос, выдох через рот.
CLAIRE: (ON PHONE) Her nose is broken in two places. Нос сломан в двух местах, придётся оперировать.
For example, I know if I don't like a girl's nose, her legs will leave me cold. Например, я знаю, что ноги той девушки, чей нос мне не нравится, меня не возбуждают.
I think that's my nose there. Вот тут, вроде, мой нос.
According to eyewitnesses, he had needles pushed under fingernails, his right lung pierced, three ribs, nose, and facial bones broken. The rioters also threatened to destroy his family. Ему, по свидетельству очевидцев, загоняли иголки под ногти, пробили правое легкое, сломали три ребра, нос и лицевую кость, угрожали уничтожить семью.
That way the primary point of impact would be the nose, and the edges would account for the spidering. Таким образом основная точка удара - нос, из которой расходятся трещины.
"I remember that nose, you kind of look like your Uncle Pat." "Я помню этот нос, ты немного похож на своего дядю Пэта".
Anyway, two joggers ran up and started digging out all the dirt that was jammed inside my mouth and my nose and my ears. Так или иначе, двое бегунов подбежали и начали выкапывать всю грязь, которая забила мне рот и мои нос и уши.
Just like you don't flick your nose with your thumb when you're trying to act cool. Также, как ты не чешешь нос большим пальцем Когда ты пытаешься быть крутым.
Would you mind keeping your nose out of my family? Хватит совать свой нос в мои семейные дела.
Promise me you won't stick your nose into our investigation again, okay? Обещай, что больше не будешь совать свой нос в расследование.
Por favor, not my nose! Пор фавор, только не нос!
I said, "Not the nose." Я же сказал: "Только не в нос."
Now, why don't we cut the part where I break your nose? Почему бы нам не пропустить сцену, в которой я разбиваю тебе нос?
You really do stick your nose into everything, don't you? Вам и, правда, нужно всюду сунуть свой нос, не так ли?
I know you like my nose. [Murmuring] Я знаю, что тебе нравится мой нос.
You broke my nose trying to teach me how to throw a right hook. Ты сломал мой нос пытаясь научить меня хуку справа
Well, that's all behind you now, so, keep your nose clean and you will do fine. Но теперь всё это позади, так что не суй свой нос, куда не следует, и всё будет в порядке.
And within an hour of having it done, my nose swelled up to four times its normal size, blocking all nasal passage, making it impossible to breathe. И в течение часа после этого мой нос увеличился в четыре раза его обычного размера. блокируя все нозальные проходы, ты делая невозможным дышать.
You get that nose in Duke Boudreau's tonight? У вас такой нос после встречи с Дюком Бодро?
Have I got a big nose, Mum? У меня большой нос, мама?
Hold together your index finger and thumb, breathe in deeply through your nose, Сомкните указательные и большие пальцы, глубоко вдохните через нос,
Yes, I do nose jobs, just like the guy who came here after a car crash, couldn't even breathe through his... Да. Я провожу коррекции носа. Например, тому парню, который поступил после аварии и даже не мог через нос дыш...