Примеры в контексте "Nose - Нос"

Примеры: Nose - Нос
Now your other baby Scratched knee and is a stuffy nose. Теперь у твоего старшего ребёнка болит колено и заложен нос.
I don't want to put a wad of white powder in my nose. Я не хочу совать белый порошок себе в нос.
My nose isn't that big. У меня не такой большой нос.
Okay, even with my impaired nose, I can tell that you have not unpacked your toothbrush. Так, даже мой слабый нос может определить, что ты не распаковал свою зубную щетку.
Look at him trying to kiss my nose. Посмотрите-ка, он пытается поцеловать мой нос.
I think I got a broken nose. Кажется, у меня сломан нос.
G-Get your nose out of a book and watch some TV. Оторви свой нос от книги и посмотри ради приличия телек.
Don't tell me... she wants a nose ring. Не говори мне... она хочет кольцо в нос.
Let him hit you in the nose and get some blood flowing. Пускай он тебя в нос ударит, чтобы кровь пошла.
Work hard, keep your nose clean. Работай не покладая рук, не суй нос не в своё дело.
Kate struck you in the nose or mouth. Кейт ударила вас в нос или в рот.
Yes, you have the same nose. Да. У тебя такой же нос.
Although, sadly, the only thing broken was that incontinent troll's nose. К сожалению, единственной вещью, которая была сломана оказался нос этого тролля.
My nose, and these instincts, can't miss. Мой нос и мои инстинкты не ошибаются.
Well, keep your fingers out of my nose. Не суй мне пальцы в нос.
Plain as the nose on your face. Ясно, как нос на твоём лице.
My nose is broken, Gerry. У меня сломан нос, Джерри.
The amusing kiss on the nose. "Поцелуй в нос - забавный".
She practically shoved it up my nose. Она фактически пихала это мне в нос.
She did five minutes on my nose at Thanksgiving. Она не пожалела мой нос в День Благодарения.
Like my nose or my tongue or something. Нос, например, или язык.
Only imagine your eyes, ears, nose, and throat are the top. Только в этом случае глаза, уши, нос и горло и есть та самая крышка.
Long story short, he breaks my nose in two places. Если вкратце, то он сломал мне нос в двух местах.
Take care of your own kid before you stick your nose in other people's business. Позаботься о своем ребенке прежде чем совать нос в чужие дела.
I think she broke my nose. Кажется, она сломала мне нос.