| Now your other baby Scratched knee and is a stuffy nose. | Теперь у твоего старшего ребёнка болит колено и заложен нос. |
| I don't want to put a wad of white powder in my nose. | Я не хочу совать белый порошок себе в нос. |
| My nose isn't that big. | У меня не такой большой нос. |
| Okay, even with my impaired nose, I can tell that you have not unpacked your toothbrush. | Так, даже мой слабый нос может определить, что ты не распаковал свою зубную щетку. |
| Look at him trying to kiss my nose. | Посмотрите-ка, он пытается поцеловать мой нос. |
| I think I got a broken nose. | Кажется, у меня сломан нос. |
| G-Get your nose out of a book and watch some TV. | Оторви свой нос от книги и посмотри ради приличия телек. |
| Don't tell me... she wants a nose ring. | Не говори мне... она хочет кольцо в нос. |
| Let him hit you in the nose and get some blood flowing. | Пускай он тебя в нос ударит, чтобы кровь пошла. |
| Work hard, keep your nose clean. | Работай не покладая рук, не суй нос не в своё дело. |
| Kate struck you in the nose or mouth. | Кейт ударила вас в нос или в рот. |
| Yes, you have the same nose. | Да. У тебя такой же нос. |
| Although, sadly, the only thing broken was that incontinent troll's nose. | К сожалению, единственной вещью, которая была сломана оказался нос этого тролля. |
| My nose, and these instincts, can't miss. | Мой нос и мои инстинкты не ошибаются. |
| Well, keep your fingers out of my nose. | Не суй мне пальцы в нос. |
| Plain as the nose on your face. | Ясно, как нос на твоём лице. |
| My nose is broken, Gerry. | У меня сломан нос, Джерри. |
| The amusing kiss on the nose. | "Поцелуй в нос - забавный". |
| She practically shoved it up my nose. | Она фактически пихала это мне в нос. |
| She did five minutes on my nose at Thanksgiving. | Она не пожалела мой нос в День Благодарения. |
| Like my nose or my tongue or something. | Нос, например, или язык. |
| Only imagine your eyes, ears, nose, and throat are the top. | Только в этом случае глаза, уши, нос и горло и есть та самая крышка. |
| Long story short, he breaks my nose in two places. | Если вкратце, то он сломал мне нос в двух местах. |
| Take care of your own kid before you stick your nose in other people's business. | Позаботься о своем ребенке прежде чем совать нос в чужие дела. |
| I think she broke my nose. | Кажется, она сломала мне нос. |