Примеры в контексте "Nose - Нос"

Примеры: Nose - Нос
He managed to get a job as a taxi driver in September 2000, but was fired on October 16 after he assaulted a hotel bellhop in Osaka and broke the bellhop's nose. В сентябре 2000 года он попытался работать таксистом, но 16 октября, после того, как напал на посыльного отеля и сломал ему нос, был уволен.
Once the body coat is soaked, wet the head taking care to not get the water in the eyes, nose or ears. При мытье собаки необходимо заботиться, чтобы вода не попала в глаза, нос или уши.
Things like making a calligraphic stroke narrower in one place and wider in another, or extending the ear or flattening the nose of a head, or any other reshaping of complex paths - all this is now much faster and more natural to do using sculpting. Таким образом можно легко делать каллиграфичесике штрихи уже в одном месте и шире - в другом, или, скажем, растянуть уши и уменьшить нос - словом, быстро и эффективно изменять сложные контуры.
Besides Tina's abrupt personal transformation, the compositions came back from the doctor, showing what my nose would look like slightly altered, and I have to say, I'm really happy with the results. Помимо внезапной личной трансформации Тины, я получила от доктора фотографии, которые показывают, как будет выглядеть мой слегка изменённый нос и, должна сказать, я довольна результатом.
They smear it on your face, wrap a hot towel around your head, and stick two straws up your nose. Смесь наносят на лицо, на голову - горячее полотенце, в нос засовывают две трубочки.
Its opponent, the Democratic Progressive Party, wants to strike a more autonomous posture, though whether it would ever really go for anything more substantial than tweaking China's nose is doubtful. Ее соперник, Демократическая Прогрессивная Партия, хочет занять более автономную позицию, хотя решится ли она на что-нибудь более существенное, чем щипать Китай за нос, это сомнительно.
His distinctive clipped gravelly speech, Lower East Side Manhattan accent, comic language-butchery, jazz-influenced songs, and prominent nose helped make him one of America's most familiar and popular personalities of the 1920s through the 1970s. Его грубый, резкий голос, нью-йоркский акцент, юмор, джазовые композиции и выступающий нос сделали его одним из самых известных и популярных личностей Америки в 1920-1970 годах.
How much more respectful it would have been had you not turned your nose up at us when we came to you to you to offer our help. Было бы гораздо почтительнее, если бы вы не воротили от нас свой нос, когда мы приходили предложить нашу помощь.
Hello? All right John, I need you to look at my nose. Эй? Хорошо Джон, Я хочу чтобы ты посмотрел на мой нос. Хорошо. Посмотри на мой нос, пожалуйста.
Here's a classic example: Rebecca has a benign blood vessel tumor that's growing out through her skull, has obliterated her nose, and she's having difficulty seeing. Вот классический пример: У Ребекки доброкачественная опухоль кровеносного сосуда, прорастающая в череп и перекрывшая её нос, из-за которой девочке сложно видеть.
The bill for helping the Indian girl... included kicked-in ribs, a broken nose... one eye mashed up pretty good... but all I needed was a gun and some time to heal. В счет за помощь индийской девушке... входили сломанное ребро, поломанный нос... и сильно заплывший глаз... но все что мне нужно, это пистолет и время оклематься.
Joe said when you die, they stitch you in your hammock with the last stitch in your nose, just to make sure you're not asleep. Джо сказал, что мертвецов зашивают в их гамаках и напоследок прошивают нос, чтобы убедиться, что мертвец не спит.
No. You see, friends if our antinuclear naysayers and choose-upsiders came upon an elephant next to our power plant they'd probably blame his ridiculous nose on the nuclear bogeyman. Понимаете, друзья если наши борцы с ядерной энергией встретят слона около нашей станции они станут кричать, что этот смешной нос - наша вина.
They each have six rows of very sharp teeth and one very sharp nose that can smell the tiniest bit of food from far, far away. У них по шесть рядов очень острых зубов и очень острый нос, способный издалека учуять даже самый маленький кусочек пищи.
I remember that the more I pulled on the stick, the harder the nose went down. Тогда, чем сильнее я тянул рукоятку на себя, тем больше опускался нос.
Will it repair the place where my nose came off my skull? От него мой нос снова прирастет к черепу?
He claims to have suffered a broken collarbone, three broken ribs, a broken nose and a broken finger on his right hand as a result of the beatings. По утверждениям заявителя, в результате избиения у него были сломаны ключица, три ребра, нос и палец на правой руке.
The British may turn their nose up at the euro - to which even the supposedly independent Swiss franc is pegged - but it will almost certainly remain the currency of nearly 300 million Europeans. Британцы могут воротить нос от евро - к которому привязан даже предположительно независимый швейцарский франк - но он останется почти наверняка валютой почти 300 миллионов европейцев.
Hayley Dream-smasher Smith... did you put that nose ring back in? Разрушительница мечтаний Хейли Смит ты снова вставила серьгу в нос?
I don't want to stick my nose in someone else's rose, but what I'm hearing is two very passionate partners with two totally different approaches. Не хочу совать нос в чужие дела, но я слышала, что там было два увлечённых партнёра с двумя разными точками зрения.
The first is to tell you something about pollen, I hope, and to convince you that it's more than just something that gets up your nose. Первая: рассказать вам о пыльце кое-что интересное, я надеюсь, убедив вас, что роль пыльцы не сводится к тому, что попасть в нос.
We kept hearing that Shandan was so cold that your nose would break off if you touched it. Мы слышали, что в Шандане так холодно, что нос просто отвалится, если дотронуться до него.
When a guy's going through something, you don't poke your nose in, you avert your gaze and let him go down the drain with dignity. Когда кто-то сталкивается с проблемой, ты не суешь нос в его дела, не пялишься на него, а просто позволяешь ему идти на дно с достоинством.
The third wave, with your nose lowered into the glass, brings out the aromas of the ageing process, including complex notes of port wine. Третья «волна», - нос опущен в бокал, - ощущаются ароматы «выдержки», сложные портвейновые тона.
Salih Üstün (54) received the scalp, eyelids, jaw and maxilla, nose and the half tongue of 31-year-old Muhittin Turan, who was declared brain dead after a motorcycle accident that took place two days before. 54-летний Салих Устюн получил скальп, веки, нижнюю и верхнюю челюсть, нос и половину языка 31-летнего Мухиттина Турана, смерть мозга которого констатировали после аварии на мотоцикле, которая произошла за два дня до этого.