| He managed to get a job as a taxi driver in September 2000, but was fired on October 16 after he assaulted a hotel bellhop in Osaka and broke the bellhop's nose. | В сентябре 2000 года он попытался работать таксистом, но 16 октября, после того, как напал на посыльного отеля и сломал ему нос, был уволен. |
| Once the body coat is soaked, wet the head taking care to not get the water in the eyes, nose or ears. | При мытье собаки необходимо заботиться, чтобы вода не попала в глаза, нос или уши. |
| Things like making a calligraphic stroke narrower in one place and wider in another, or extending the ear or flattening the nose of a head, or any other reshaping of complex paths - all this is now much faster and more natural to do using sculpting. | Таким образом можно легко делать каллиграфичесике штрихи уже в одном месте и шире - в другом, или, скажем, растянуть уши и уменьшить нос - словом, быстро и эффективно изменять сложные контуры. |
| Besides Tina's abrupt personal transformation, the compositions came back from the doctor, showing what my nose would look like slightly altered, and I have to say, I'm really happy with the results. | Помимо внезапной личной трансформации Тины, я получила от доктора фотографии, которые показывают, как будет выглядеть мой слегка изменённый нос и, должна сказать, я довольна результатом. |
| They smear it on your face, wrap a hot towel around your head, and stick two straws up your nose. | Смесь наносят на лицо, на голову - горячее полотенце, в нос засовывают две трубочки. |
| Its opponent, the Democratic Progressive Party, wants to strike a more autonomous posture, though whether it would ever really go for anything more substantial than tweaking China's nose is doubtful. | Ее соперник, Демократическая Прогрессивная Партия, хочет занять более автономную позицию, хотя решится ли она на что-нибудь более существенное, чем щипать Китай за нос, это сомнительно. |
| His distinctive clipped gravelly speech, Lower East Side Manhattan accent, comic language-butchery, jazz-influenced songs, and prominent nose helped make him one of America's most familiar and popular personalities of the 1920s through the 1970s. | Его грубый, резкий голос, нью-йоркский акцент, юмор, джазовые композиции и выступающий нос сделали его одним из самых известных и популярных личностей Америки в 1920-1970 годах. |
| How much more respectful it would have been had you not turned your nose up at us when we came to you to you to offer our help. | Было бы гораздо почтительнее, если бы вы не воротили от нас свой нос, когда мы приходили предложить нашу помощь. |
| Hello? All right John, I need you to look at my nose. | Эй? Хорошо Джон, Я хочу чтобы ты посмотрел на мой нос. Хорошо. Посмотри на мой нос, пожалуйста. |
| Here's a classic example: Rebecca has a benign blood vessel tumor that's growing out through her skull, has obliterated her nose, and she's having difficulty seeing. | Вот классический пример: У Ребекки доброкачественная опухоль кровеносного сосуда, прорастающая в череп и перекрывшая её нос, из-за которой девочке сложно видеть. |
| The bill for helping the Indian girl... included kicked-in ribs, a broken nose... one eye mashed up pretty good... but all I needed was a gun and some time to heal. | В счет за помощь индийской девушке... входили сломанное ребро, поломанный нос... и сильно заплывший глаз... но все что мне нужно, это пистолет и время оклематься. |
| Joe said when you die, they stitch you in your hammock with the last stitch in your nose, just to make sure you're not asleep. | Джо сказал, что мертвецов зашивают в их гамаках и напоследок прошивают нос, чтобы убедиться, что мертвец не спит. |
| No. You see, friends if our antinuclear naysayers and choose-upsiders came upon an elephant next to our power plant they'd probably blame his ridiculous nose on the nuclear bogeyman. | Понимаете, друзья если наши борцы с ядерной энергией встретят слона около нашей станции они станут кричать, что этот смешной нос - наша вина. |
| They each have six rows of very sharp teeth and one very sharp nose that can smell the tiniest bit of food from far, far away. | У них по шесть рядов очень острых зубов и очень острый нос, способный издалека учуять даже самый маленький кусочек пищи. |
| I remember that the more I pulled on the stick, the harder the nose went down. | Тогда, чем сильнее я тянул рукоятку на себя, тем больше опускался нос. |
| Will it repair the place where my nose came off my skull? | От него мой нос снова прирастет к черепу? |
| He claims to have suffered a broken collarbone, three broken ribs, a broken nose and a broken finger on his right hand as a result of the beatings. | По утверждениям заявителя, в результате избиения у него были сломаны ключица, три ребра, нос и палец на правой руке. |
| The British may turn their nose up at the euro - to which even the supposedly independent Swiss franc is pegged - but it will almost certainly remain the currency of nearly 300 million Europeans. | Британцы могут воротить нос от евро - к которому привязан даже предположительно независимый швейцарский франк - но он останется почти наверняка валютой почти 300 миллионов европейцев. |
| Hayley Dream-smasher Smith... did you put that nose ring back in? | Разрушительница мечтаний Хейли Смит ты снова вставила серьгу в нос? |
| I don't want to stick my nose in someone else's rose, but what I'm hearing is two very passionate partners with two totally different approaches. | Не хочу совать нос в чужие дела, но я слышала, что там было два увлечённых партнёра с двумя разными точками зрения. |
| The first is to tell you something about pollen, I hope, and to convince you that it's more than just something that gets up your nose. | Первая: рассказать вам о пыльце кое-что интересное, я надеюсь, убедив вас, что роль пыльцы не сводится к тому, что попасть в нос. |
| We kept hearing that Shandan was so cold that your nose would break off if you touched it. | Мы слышали, что в Шандане так холодно, что нос просто отвалится, если дотронуться до него. |
| When a guy's going through something, you don't poke your nose in, you avert your gaze and let him go down the drain with dignity. | Когда кто-то сталкивается с проблемой, ты не суешь нос в его дела, не пялишься на него, а просто позволяешь ему идти на дно с достоинством. |
| The third wave, with your nose lowered into the glass, brings out the aromas of the ageing process, including complex notes of port wine. | Третья «волна», - нос опущен в бокал, - ощущаются ароматы «выдержки», сложные портвейновые тона. |
| Salih Üstün (54) received the scalp, eyelids, jaw and maxilla, nose and the half tongue of 31-year-old Muhittin Turan, who was declared brain dead after a motorcycle accident that took place two days before. | 54-летний Салих Устюн получил скальп, веки, нижнюю и верхнюю челюсть, нос и половину языка 31-летнего Мухиттина Турана, смерть мозга которого констатировали после аварии на мотоцикле, которая произошла за два дня до этого. |