Примеры в контексте "Nose - Нос"

Примеры: Nose - Нос
Inspector Shine, you will remove yourself and Sergeant Barton from my operating theatre or I shall remove your nose from your face. Инспектор Шайн или вы и сержант Бартон удалитесь из моей операционной или я удалю ваш нос с вашего лица.
I can picture her now - that smile, her little nose. Я вижу ее перед глазами - ее улыбку, маленький нос.
Trust me, your business is the last place I want to put my nose! Поверь, твои дела это последнее место, куда бы я хотел засунуть свой нос!
Well, I don't know about the punch in the nose, but I think she likes me. Ну, не думая об ударе в нос, но я думаю, что я ей нравлюсь.
"Your nose is so big, when you sneeze New Jersey has to evacuate its entire coastline." "У тебя настолько большой нос, что когда ты чихаешь, в Нью-Джерси приходится эвакуировать всё побережье."
OK, OK, if you want to stick your nose in this, go ahead. Ладно, ладно, если Вы хотите совать свой нос в это, давайте!
Shove it up your nose come on! И пожалуйста, засунь себе это в нос!
Did you know your nose and your ears get bigger as you get older? Ты знал, что твой нос и твои уши -становятся больше, когда ты становишься старше?
Every inch covered except for the eyes, the nose, the mouth. Каждый дюйм его тела закрыт, исключая глаза, нос и рот.
She had a nose like a toucan, she stuffed her body in this bikini, and at the end, she finished dead last. У нее был нос, как у тукана, она засунула своё тело в это бикини, и, в конце концов, она умерла.
You can go in up David's nose and not touch the top of his head! Вы можете пройти через нос, и не трогать череп Дэвида.
And upon being restrained, broke the arm of one man, the nose of another, and made his way back to his own team. Одному из тех, кто пытался его задержать, он сломал руку, другому нос, и вернулся к своей команде.
What the hell is she poking her nose in, now? Зачем она суёт свой нос в это дело?
That nose's the only reason you got to spend two days here instead of going straight to Big Sandy. Если бы не нос, тебя бы тут два дня не держали, отправился бы прямиком в тюрьму.
Why are you sticking your nose in the Dead Rose Slasher case? Почему ты суешь свой нос в дело убийцы с мертвыми розами?
And let her keep sticking her fat nose in my business? Чтобы она и дальше совала свой жирный нос в мои дела?
Like an echo of a voice, Maybe your own voice, when your ears and nose are stuffed. Как будто эхо от голоса, возможно твоего собственного, как когда у тебя заткнуты уши и нос.
Who told you about the eyes and ears and nose and chin? Кто рассказал тебе про глаза, уши, нос, подбородок?
Every time you want to look down your nose at someone - каждый раз, когда ты хочешь сунуть нос во что-то
The Jew has a high forehead... a hooked nose... a flat back of the head... ears that stick out... and he has an ape-like walk. Евреи имеет большой лоб... нос крючком... плоский затылок... уши, которые торчат... и он имет походку, подобную обезьяне.
You don't mind if in order to taste the Champagne I take off my false nose? Вы не против, если я, чтобы попробовать шампанское, сниму свой фальшивый нос?
The idea is to hold your nose, hope the traffic's not too bad, and get on to manhattan as quickly as possible, not to buy property. Смысл в том, чтобы зажать нос, надеяться, что пробок будет поменьше, и добраться до Манхэттена как можно быстрее и с наименьшими потерями.
So, how did it get in her nose? И как же он попал ей в нос?
Well, if the river's as cold as my nose, Ну, если река такая же холодная, как мой нос,
I see, so now you'd like to stick your nose into my papers? Понимаю, а теперь ты хочешь засунуть нос в мои бумаги?