Примеры в контексте "Nose - Нос"

Примеры: Nose - Нос
And does your super-sniffer nose smell any smoke? А твой супер-нюхающий нос чувствует запах дыма?
If you hold your nose, you can't taste it as much. Если зажать нос, то есть можно.
A nose between each pair of eyes. И у всех есть нос между глаз. Носы, носы!
I feel the air, coolness of the air goes through my nose. Я ощущаю воздух. Струя прохлады поступает в нос.
She's gone to powder her nose, Mr Bayfield. Она ушла припудрить нос, мистер Бейфилд
And all the time, I was being led by my nose through a dark alley to a dead end, exactly as they planned. И все это время меня водили за нос сквозь темные переулки в тупик, как они и планировали.
I looked in the mirror and I swear to God my nose is twice the length it was this morning. Я взглянула в зеркало недавно и, клянусь Богом, мой нос стал в два раза длиннее, чем был утром.
If he hadn't broken her nose, it would have looked like death by natural causes. Если бы он не сломал ей нос, это выглядело бы как естественная смерть.
I made Ty file a restraining order after she broke a girl's nose just for buying him a mojito. Я заставил Тая получить судебное предписание против неё после того, как она сломала нос девушке, которая всего лишь купила ему выпить.
He's clearly had a nose job. Сразу видно, что он исправлял себе нос.
Rading it, I felt as if I had lifted the lid of the privy and pushed my nose inside. Читая это, я чувствовал себя так, будто я приподнял крышку над отстойником и сунул туда свой нос.
In fact, you've been leading us by the nose from the start. Дело в том, что вы водили нас за нос с самого начала.
What were you thinking, breaking the nose of an upperclassman? О чем ты думала, разбивая нос старшекурснику?
What if I got my nose pierced? А что, если я проколю нос?
Pretty sure my nose isn't quite this big, especially with all the racial sensitivity talk, but I appreciate the effort. Наверняка у меня не такой большой нос, особенно после разговоров про расу, но спасибо за старание.
This color, this nose, this cheek, this chin. Этот цвет, этот нос, эти щеки, этот подбородок.
There it is, the D'Urberville nose and chin. Да у вас нос и подбородок Д'Эрбервиллей,
That's for sticking your nose in our business! Это тебе, чтоб не совал нос в наши дела!
I got a taste for it after you two had me eat my nose. Я горю этим желанием с тех пор, как вы твое принудили меня есть мой нос.
No, like a... a yellow butterfly landing on your nose. Нет... типа желтой бабочки, что сядет тебе на нос.
Can't you just hold your nose and hover like everyone else? Не можешь просто зажать свой нос и повисеть над унитазом, как все остальные?
If her nose had been this much shorter, it would've changed the world. Если бы ещё её нос был покороче, она могла бы изменит мир.
The birds are going to peck at your nose, and you'll become like before again. Птицы склюют твой нос и ты станешь прежним.
She's probably got an evil personality, but a lovely nose. У неё, похоже, отвратительный характер Но нос у неё хорошенький
You know... people often say that Napoleon's army shot off the Sphinx's nose as target practice. Знаешь... Многие думают, что армия Наполеона отстрелила Сфинксу нос, используя его как мишень.