Okay, just the nose. |
Ладно, только нос. |
My nose is, look... |
У меня нос, посмотри... |
Where'd you get the broken nose? |
Почему у тебя сломанный нос? |
How's the nose feelin'? |
Как твой нос, Чарли? |
Hold your nose! Plug your nostrils. |
И пожалуйста, зажми нос. |
Okay, I'll plug my nose. |
Ладно, я зажму нос. |
Came right over the nose. |
Вышел прямо на нос. |
Blood, broken nose. |
В крови, нос сломан. |
My nose isn't broken! |
Мой нос не сломан! |
Pinch your nose with your hand. |
Зажми свой нос рукой. |
I think he'd punch me in the nose. |
Да он мне нос расквасит. |
Especially her eyes and nose. |
Глаза и нос - точно. |
She punched me in the nose! |
Она врезала мне в нос! |
She nearly broke her nose. |
Чуть не сломала ей нос. |
Wipe your nose, will you, Julian. |
Нос протёр, Джулиан? |
He punched him on the nose! |
Он влупил ему в нос! |
Is my nose red? |
У меня нос красный? |
She hurt her nose doing god-knows-what. |
Она повредила свой нос, когда занималасть черт знает чем. |
Cough just won't go away, runny nose looks a funny color. |
Непрекращающийся кашель, сопливый нос странного цвета. |
The tickle of a good friend's nose, and a tum tum filled with spaghettios. |
Пощекотать нос хорошего друга, пузико заполненое спагетти. |
Every time you fill your saw with gas, grease the nose of your bar. |
Каждый раз при заправке пилы, смазывайте нос шины. |
I don't poke my nose into other people's business. |
Я не сую нос в чужие дела. |
The nose, like the first meridian, directs us down... to the Islands swelling lips. |
Нос подобен первому меридиану, ведущему к счастливым островам пухлых губ. |
Is that what happened to your nose? |
Поэтому у тебя нос разбит? |
Qataris, you guys do the nose to nose. |
Катарцы вообще нос к носу здороваются. |