| Okay, just the nose. | Ладно, только нос. |
| My nose is, look... | У меня нос, посмотри... |
| Where'd you get the broken nose? | Почему у тебя сломанный нос? |
| How's the nose feelin'? | Как твой нос, Чарли? |
| Hold your nose! Plug your nostrils. | И пожалуйста, зажми нос. |
| Okay, I'll plug my nose. | Ладно, я зажму нос. |
| Came right over the nose. | Вышел прямо на нос. |
| Blood, broken nose. | В крови, нос сломан. |
| My nose isn't broken! | Мой нос не сломан! |
| Pinch your nose with your hand. | Зажми свой нос рукой. |
| I think he'd punch me in the nose. | Да он мне нос расквасит. |
| Especially her eyes and nose. | Глаза и нос - точно. |
| She punched me in the nose! | Она врезала мне в нос! |
| She nearly broke her nose. | Чуть не сломала ей нос. |
| Wipe your nose, will you, Julian. | Нос протёр, Джулиан? |
| He punched him on the nose! | Он влупил ему в нос! |
| Is my nose red? | У меня нос красный? |
| She hurt her nose doing god-knows-what. | Она повредила свой нос, когда занималасть черт знает чем. |
| Cough just won't go away, runny nose looks a funny color. | Непрекращающийся кашель, сопливый нос странного цвета. |
| The tickle of a good friend's nose, and a tum tum filled with spaghettios. | Пощекотать нос хорошего друга, пузико заполненое спагетти. |
| Every time you fill your saw with gas, grease the nose of your bar. | Каждый раз при заправке пилы, смазывайте нос шины. |
| I don't poke my nose into other people's business. | Я не сую нос в чужие дела. |
| The nose, like the first meridian, directs us down... to the Islands swelling lips. | Нос подобен первому меридиану, ведущему к счастливым островам пухлых губ. |
| Is that what happened to your nose? | Поэтому у тебя нос разбит? |
| Qataris, you guys do the nose to nose. | Катарцы вообще нос к носу здороваются. |