Примеры в контексте "Nose - Нос"

Примеры: Nose - Нос
He came on board and gave me a bloody nose. That's all he was able to do. На бортуЛуис очнулся и разбил мне нос, но больше он ничего не смог сделать.
That you have the nose of an aristocrat, but you have a vulgar heart. У тебя аристократический нос, но мещанское сердце.
(door opens, Brick groans) I knew you just couldn't keep your nose out of my business. Я знал, что ты не удержишь свой нос далеко от моей практики.
If you will bury your nose in quartermaster's accounts, You must expect to be gloomy. Ну, если будешь совать нос в расчеты квартирмейстера, можешь в них навеки погрязнуть.
My nose is just overflowing with awesome and I had to get some of it out. Просто мой нос истекает излишками моей восхитительности, и мне нужно ее немного выплеснуть.
And here's one of the things that Ida Tarbell said - shesaid, He has a thin nose like a thorn. И еще один момент по поводу Иды Тарбель. Вот как онаописывает Рокфеллера: У него тонкий нос, похожий наколючку.
I can't wait to show my nose to that kid who spited my face. Ќе могу дождатьс€, когда смогу показать свой нос тому пареньку, который обидел моЄ лицо.
Well, our faces didn't line up right... so I kept bumping my chin on her nose. Ну, лица у нас были не на одном уровне, и я все время стукался подбородком о ее нос.
Far be it from me to poke my nose into the dean's business, but it seems to me like you hurt her first. Да у меня и в мыслях нет совать нос в дела декана, но мне кажется, что ты первый нанёс удар и сделал ей больно.
It's also got this new downturned nose which makes it look rather disapproving, like a 1950s seaside landlady. Он также получил этот новый опущенный нос, который делает его внешность какой-то неодобрительной, как у хозяйки пансиона на побережье в 1950-х.
She was... not a very nice lady and her nose was so high she'd drown in a rainstorm. Она была... не слишком приятной дамой, и так высоко задирала нос, что запросто могла свернуть себе шею.
Any of the other boys obstructing the fairy path at night they would have mischiefed, but they just tweaked Peter's nose and passed on. Любой другой мальчик, разлёгшийся на феиной дорожке, мог бы иметь серьёзные неприятности, но эти просто потянули Питера за нос и проследовали далее».
I ran a high temperature - above 39.5 ºC, had chills, severe headache, stuffy nose, earache, and sore throat. Поднялась высокая температура - выше 39,5ºС, появился озноб, сильная головная боль, заложило нос, болели уши и горло.
His signature move is most likely his big red clown nose. Одним из символов «Разрядки смехом» является красный клоунский нос.
Helena was a lively and outspoken child, and reacted against brotherly teasing by punching the bully on the nose. Елена была живым, прямым ребёнком; так, она могла отреагировать на поддразнивания брата, ударив его в нос.
Although the car has the characteristic Alfa-nose, the nose is much like on a Formula 1 car. Хотя автомобиль имеет типичный нос в Альфовском стиле, он больше похож на дизайн переда у моделей Формулы-1.
It is completely understandable to wipe your nose on the bedclothes if you cannot find your handkerchief with the lights out. Нет ничего странного в том, чтобы вытирать нос об одеяло, когда не можешь найти в темноте свой платок.
2.3 The author suffered a fractured nose and other facial injuries, including bruising and a chipped tooth. 2.3 У автора был сломан нос, и она получила другие травмы лица, включая кровоподтеки и отколотый зуб.
If someone scratches their nose while they're talking, experts will tell you it means they're lying. К примеру, если кто-то почёсывает свой нос во время разговора, это считается признаком того, что он лжёт.
It's a long-standing tradition for students to rub its nose for good luck. Издавна считалось, что если потрешь ей нос, это принесет тебе удачу.
I wouldn't have stuck my nose out for him if he was some... deadbeat or something. Я бы не совал нос, если бы он был... неплательщиком или ещё что.
I asked you to stay away from my family's buisiness and you stuck your nose in it anyway. Я просил тебя не лезть в дела моей семьи, и ты засунула свой нос, да еще так глубоко.
The car got its popular name, Bullnose, from its distinctive round-topped radiator at first called the bullet nose. Автомобиль получил разговорное название «bullnose» - «бычий нос» за характерный закругленный сверху обвод радиатора.
Just like I knew Sterling would come crying back to mommy... wiping his snotty nose on his sleeve... like a scared little boy on Christmas. Как и то, что Стерлинг прибужеит обратно к мамочке в слезах. Утирая сопливый нос рукавом, как испуганный мальчик перед Рождеством.
You will have a big nose of drunk if you continue. Продолжишь так много пить и нос разнесет как у старого алкаша.