Примеры в контексте "Nose - Нос"

Примеры: Nose - Нос
I tuck in my nose ring and I take out my gauges, and I wear my hair on my face. Я заправить мой нос кольцо и я достаю датчики, И я ношу мои волосы на моем лице.
You have to put your mouth over the baby's nose and mouth and breathe for it. Обхвати губами нос и рот малыша и выдохни.
Station chief or whatever, she pulls rank and sticks her nose in everything. Инспектор она или кто там... Но, по-моему, она пренебрегает обязанностями и суёт нос не в своё дело!
There, one up your nose. И одну на нос! - Нет!
Do you have to stick your nose in everyone's business? Тебе обязательно нужно во все всунуть нос?
Put the nose on the front, antlers on the windows. Прилепи нос на капот, а рога на окна.
I'm not putting reindeer antlers and a Rudolph nose on my car! Не буду я надевать оленьи рога и нос Рудольфа на мою машину!
Is there a name for when you throw up through your nose? Как называется ощущение, когда тебя рвет через нос?
Shove it up your nose common! Засунь себе это в нос! Давай!
Why not stick the nose on the tail? Почему бы ни поменять местами нос и хвост?
First you get that thing in your nose and now this? Сначала ты прокалываешь нос, а теперь это?
Your eyes, your nose, your mouth... and now I just shoot things. Твои глаза, твой нос, твой рот... А сейчас я фотографирую просто вещи.
Been sticking your nose in where it doesn't belong again? Снова совала свой нос туда, куда не нужно?
He reported that he also suffered a broken nose but, despite his complaints, the doctor did not examine the bruises on his legs and upper body. Он сообщил также, что у него был перебит нос и что, несмотря на жалобы, доктор не стал осматривать кровоподтеки на его ногах и туловище.
His face, particularly the eyes, and his feet were swollen, with his cheeks and bloodied nose seemingly thicker than usual. Его лицо, особенно вокруг глаз, а также его ноги были отекшими, его щеки и окровавленный нос казались более толстыми, чем обычно.
They were also alleged to have brought a bucket of water and to have thrown water at her mouth and nose. Кроме того, военнослужащие принесли наполненную водой бадью, из которой заливали ей в рот и в нос воду.
The complainant alleged that the police beat him up, poured water into his ears and nose, and stuffed a shoe into his mouth. Истец утверждал, что сотрудники полиции избивали его, заливали воду в уши и нос и засунули ботинок в рот.
What is more ridiculous is that they are trying to stick their nose into the nuclear issue on the Korean peninsula, about which they have no right at all to talk. Еще более нелепыми представляются их попытки совать свой нос в ядерный вопрос на Корейском полуострове, который они вообще не вправе затрагивать.
Beatings, plastic bag placed over the head, water poured into the mouth and nose Избиения, надевание пластиковых мешков на голову, заливание воды в рот и нос
He has never tried to conceal his true intentions and policies, which are as clear as the nose on his face. Sharon has no intention of withdrawing from the occupied territory. Он никогда даже не пытался скрыть свои истинные намерения и политику, которые столь же очевидны, как нос на его лице. Шарон вовсе не намеревается уходить с оккупированных территорий.
She noted that her son's body was badly bruised and that he had a broken nose and broken teeth. Она могла видеть, что на теле ее сына были множественные гематомы, у него был сломан нос и выбиты зубы.
Well, you can't break a nose slowly, can you? Нельзя медленно сломать нос, так ведь?
It's better than seeing how many beans you can put up your nose! Это лучше, чем видеть как много бобов вы сможете засунуть в свой нос!
if will hit you one, your nose will become more red. Счас как вдарю один раз, твой нос станет еще краснее.
An elephant's trunk - its nose - is far more sensitive than a human's which means it can tell where the water table is closest to the surface. Слоновый хобот - его нос - намного чувствительнее человеческого и это значит, что он может определить, где грунтовая вода ближе всего к поверхности.