Примеры в контексте "Nose - Нос"

Примеры: Nose - Нос
I have the Greek nose, that Aeneas knows У меня греческий нос, знакомый Энею
Say yes, quickly, or your nose will grow as big as a cucumber. Давай, соглашайся скорее, а то у тебя сейчас вырастет нос величиной с огурец.
Losing a finger or you chop a nose. Иначе он лишится пальца или сломает нос
It is merely that my congested condition rendered the taking of a breath through my nose an impossibility. Просто моё состояние не даёт возможности дышать через нос.
Now, a junior cost accountant stuck her nose where it didn't belong, and obviously had no idea what she was looking at. Младший бухгалтер сунула нос куда не следует и явно не поняла, что увидела.
I think I ended up with half the pool up my nose. Я думаю половина бассейна попала мне в нос
Let me just burp through my nose for a second, Дай мне только отрыгнуть через нос,
Break a nose, and your punishment is picking up trash? Сломали нос, и ваше наказание - лишь сбор мусора?
Is that a fake nose, Sam? У тебя накладной нос, Сэм?
But the problem became my nose and everything I put up it. Проблемой стал только нос и все, что в него уходит.
Since I went in headfirst, I actually felt my ears and nose burn off. Когда вы окунули меня, я чувствовал, как сгорели уши и нос.
And we get there and the woman, she's hysterical, nose broken, was bad. Мы пришли туда, женщина была в истерике, у неё был сломан нос, куча порезов...
It's not because she's upset about Sammy sticking her ring up her nose. Это не из-за того, что она недовольна тем, что Сэмми засовывал её кольцо ей в нос.
I had a fellow down the hall say the same thing just before he bit the doctor's nose off. Один парень дальше по коридору говорил так же, а потом откусил врачу нос.
Don't keep saying "good" all the time, or I'll poke you in the nose. Не переставай говорить "хорошо" всё время, или я ткну тебя в нос.
The harder I pulled, the more the nose went down. Чем сильнее я тянул, тем больше нос погружался.
So if I talk up here in my nose, you can hear the difference. Если я говорю вот так высоко через нос, вы замечаете разницу.
I think some went up my nose. Кажется, даже в нос попало.
You better learn to keep your nose out of things. Тебе лучше не совать нос не в своё дело.
All you can see is her big nose. Единственное, что мы видим, это её непомерный нос!
Common, shove it up your nose! Ну давай же, Засунь себе это в нос!
I'm still breaking in this nose! Я все еще разнашиваю новый нос!
He has a nose on him, that's for sure. Нос у него на месте, это точно.
After the beating, her in-laws held her down while her husband retrieved a kitchen knife and cut off her nose. Затем родственники мужа прижали ее к полу, а муж выхватил кухонный нож и отрезал ей нос.
They also reportedly kicked him and covered his face with wet towels, throwing water into his mouth, ears and nose. Кроме того, его пинали ногами, стягивали лицо мокрыми полотенцами и заливали воду в рот, уши и нос.