And his-his nose and his mouth were clean, too. |
И рот и нос у него были чистыми |
Mom, you gestured her right in the nose! |
Мам твой жест был направлен прямо в нос! |
It's a parasite that goes through the nose and migrates into the brain, where it feeds on brain cells. |
Это паразит, он попадет в организм через нос и мигрирует в мозг, где питается клетками мозга. |
We got orders to go to the West Pacific, and when we put our nose up north of Iwo Jima... The air was filled with radioactive dust. |
Нам дали приказ идти в западную часть Тихого океана, и когда мы высунули нос около Иводзимы, в воздухе было полно радиоактивной пыли. |
Baby, I've been fighting bikers all day, this little Chinese dude bust my nose, I've been slapping bulls... |
Детка, я дрался с байкерами, китаец сломал мне нос, я шлепал быков. |
How would I know that her nose is worth 10 million won? |
что ее нос стоит 10 миллионов? |
Uncle Felix says the trick on the first day of school is to find the biggest kid in the yard and hit him in the nose. |
Дядя Феликс говорит, что в первый день в школе нужно найти самого большого ученика во дворе и дать ему в нос. |
Arms, legs, neck, head, nose. I'm fine. |
Руки, ноги, шея, голова, нос. |
But, honestly, no, all I see is, eyes and nose, hair, ears and... |
Но честно говоря, я вижу только глаза и нос, ну ещё волосы, уши... |
Why don't I just punch you in the nose, Bud? |
А почему бы мне просто не дать тебе в нос, братец? |
Like tying guys to chairs and sticking pliers up their nose? |
Дары приковывать мужиков к стульям и совать им плоскогубцы в нос? Захлопнись |
Leslie, why must you stick your nose Into everyone else's business? |
Лесли, зачем тебе нужно совать свой нос в дела всех остальных людей. |
Her elbow to my nose... broken first! |
А её локоть вошёл мне в нос! |
Did A.D. send him a nose? |
"А.Д." прислал ему нос? |
I was just struggling not to let my nose run. |
и я очень боялся, чтобы у меня от холода не потек нос. |
Regina slept with her husband, stole her grandmother's wedding ring, Filed a lawsuit against her, then sent her a scrapbook rubbing her nose in it. |
Реджина спала с её мужем, украла обручальное кольцо её бабушки, подала иск против неё, затем послала ей альбом, тыкнув им ей в нос. |
We are so close, I could get my nose broken by a ball! |
Мы так близко, что мне могут сломать нос мячом! |
Did someone shove a vacuum up your nose and suck out your last lonely brain cell? |
Кто-то что ли засунул вам в нос пылесос и достал последнюю одинокую клеточку мозга? |
I'm going to use a handkerchief to clean your nose. |
Хорошо? Я сейчас прочищу тебе нос с помощью салфетки, хорошо? |
Anyway, do you always have to stick your nose in people's business? |
В любом случае, ты всегда суешь свой нос в чужие дела? |
Well, if you're a clown, where's your red nose? |
Ну, если ты клоун, где же твой красный нос? |
Come on, get that nose up, bud! |
Ну давай, выше нос, приятель! |
Or are you just sticking your nose in where you shouldn't again? |
Или вы просто снова суёте нос, куда не следует? |
A son, or I'll break your nose. |
Сына, а иначе расквашу вам нос! |
And will you follow your nose or the evidence? |
Вы будете полагаться на свой нос или же улики? |