| And his-his nose and his mouth were clean, too. | И рот и нос у него были чистыми |
| Mom, you gestured her right in the nose! | Мам твой жест был направлен прямо в нос! |
| It's a parasite that goes through the nose and migrates into the brain, where it feeds on brain cells. | Это паразит, он попадет в организм через нос и мигрирует в мозг, где питается клетками мозга. |
| We got orders to go to the West Pacific, and when we put our nose up north of Iwo Jima... The air was filled with radioactive dust. | Нам дали приказ идти в западную часть Тихого океана, и когда мы высунули нос около Иводзимы, в воздухе было полно радиоактивной пыли. |
| Baby, I've been fighting bikers all day, this little Chinese dude bust my nose, I've been slapping bulls... | Детка, я дрался с байкерами, китаец сломал мне нос, я шлепал быков. |
| How would I know that her nose is worth 10 million won? | что ее нос стоит 10 миллионов? |
| Uncle Felix says the trick on the first day of school is to find the biggest kid in the yard and hit him in the nose. | Дядя Феликс говорит, что в первый день в школе нужно найти самого большого ученика во дворе и дать ему в нос. |
| Arms, legs, neck, head, nose. I'm fine. | Руки, ноги, шея, голова, нос. |
| But, honestly, no, all I see is, eyes and nose, hair, ears and... | Но честно говоря, я вижу только глаза и нос, ну ещё волосы, уши... |
| Why don't I just punch you in the nose, Bud? | А почему бы мне просто не дать тебе в нос, братец? |
| Like tying guys to chairs and sticking pliers up their nose? | Дары приковывать мужиков к стульям и совать им плоскогубцы в нос? Захлопнись |
| Leslie, why must you stick your nose Into everyone else's business? | Лесли, зачем тебе нужно совать свой нос в дела всех остальных людей. |
| Her elbow to my nose... broken first! | А её локоть вошёл мне в нос! |
| Did A.D. send him a nose? | "А.Д." прислал ему нос? |
| I was just struggling not to let my nose run. | и я очень боялся, чтобы у меня от холода не потек нос. |
| Regina slept with her husband, stole her grandmother's wedding ring, Filed a lawsuit against her, then sent her a scrapbook rubbing her nose in it. | Реджина спала с её мужем, украла обручальное кольцо её бабушки, подала иск против неё, затем послала ей альбом, тыкнув им ей в нос. |
| We are so close, I could get my nose broken by a ball! | Мы так близко, что мне могут сломать нос мячом! |
| Did someone shove a vacuum up your nose and suck out your last lonely brain cell? | Кто-то что ли засунул вам в нос пылесос и достал последнюю одинокую клеточку мозга? |
| I'm going to use a handkerchief to clean your nose. | Хорошо? Я сейчас прочищу тебе нос с помощью салфетки, хорошо? |
| Anyway, do you always have to stick your nose in people's business? | В любом случае, ты всегда суешь свой нос в чужие дела? |
| Well, if you're a clown, where's your red nose? | Ну, если ты клоун, где же твой красный нос? |
| Come on, get that nose up, bud! | Ну давай, выше нос, приятель! |
| Or are you just sticking your nose in where you shouldn't again? | Или вы просто снова суёте нос, куда не следует? |
| A son, or I'll break your nose. | Сына, а иначе расквашу вам нос! |
| And will you follow your nose or the evidence? | Вы будете полагаться на свой нос или же улики? |