| So I hear somebody's nose came off? | Я слышал, тут кое-кто потерял нос? |
| But what if it's not her nose that makes her unhappy? | Но что, если нос не сделает её счастливой? |
| Then you'll get with the program, keep your nose clean, testify? | Значит ты вступаешь в программу, вытираешь нос, и даешь показания? |
| The nose, the eyes, the mouth, the beard. | Нос, глаза, рот, борода. |
| You hold her nose, I'll blow in her mouth and the kid'll just... out of her. | Когда она выйдет, хватай ее за нос, я буду дуть ей в рот, и ребёнок просто... из неё. |
| Yes, sure, if her nose had been 2 cms longer, the history of Earth would have been different. | Конечно, если бы нос Клеопатры был на два сантиметра шире, мир был бы другим. |
| Leslie, I can't thank you enough for sticking your nose where it didn't belong. | Лесли, не знаю, как тебя отблагодарить, за то, что суешь свой нос куда не надо. |
| You see something that resembles the guy - the eyes, the nose - | Если вы видите что-то, что напоминает вам того парня... глаза, нос... |
| And then she had sinus cancer and her nose had to be removed. | У неё оказался рак пазух, и ей отрезали нос. |
| She squeezed me until the pressure on my nose was extremely painful crammed some pieces of cake into my pockets... and a purse, which she put into my hand. | Она обхватила меня и с такой силой прижала, что очень больно придавила мне нос, рассовала пирожные по моим карманам, а также и кошелек, который сунула мне в руку. |
| They emit this smell that just, Once it gets in your nose, god, it drives you crazy. | Они выделяют этот запах, это точно, однажды это попадает в ваш нос, боже, это делает вас ненормальным. |
| she said, He has a thin nose like a thorn. | Вот как она описывает Рокфеллера: У него тонкий нос, похожий на колючку. |
| We don't rip our family portrait, even if we don't like the nose of our uncle, because this portrait is you. | Мы не рвём нашу семейную фотографию, даже если нам не нравится нос нашего дяди, потому что это портрет с Вами. |
| That's not a nose, that's a horn. | Это не нос, это рог. |
| The wind may turn, but the animal will turn always its nose into the wind. | Ветер может поменять направление, и животное будет всегда поворачиваться, держа нос по ветру. |
| We put a ton of virus up this guy's nose. So - I mean, we wanted it to work. He really had a cold. | Мы поселили тонну вирусов в нос этого мужчины. Итак - Я имею в виду, мы хотели, чтобы это сработало. Он и правда подхватил простуду. |
| I'm going to count to three, then I'm going to shoot your brother's nose off. | Я досчитаю до трех а потом я отстрелю твоему брату нос. |
| You've got your nose to the grindstone every minute. | Ты всегда держишь нос по ветру и времени не теряешь |
| Is it true that yesterday you tweaked the ADA's nose in this very room? | Это правда, что вчера, вы ущипнули за нос помощника окружного прокурора прямо в зале суда? |
| I hope that's not a crack about my hair color, lips, forehead, nose and teeth. | Надеюсь, это не намек на мой цвет волос, на губы, лоб, нос и зубы. |
| Now some big guy just touches my nose without permission! | И тут заявляется какая-то звезда и лапает мой нос! |
| Then why does it sound like your nose is clogged up? | Тогда почему говоришь как будто нос у тебя забит? |
| When I went to the hospital, her nose was broken, her jaw was shattered, held together by wire. | Когда я приехал в госпиталь, её нос был сломан... её челюсть была разбита... и держалась на проволоке. |
| Not only did you pay no heed to my friendly warnings, but you took advantage of our trust... to poke your nose in his case. | Мало того, что Вы не приняли во внимание мои дружеские предупреждения, Вы использовали в своих интересах мое доверие... и суете свой нос в это дело. |
| Look at your fingers with your nose! | Нос направлен на кончики пальцев~! |