| Boy, these really do pinch the nose. | Черт, они так давят на переносицу. |
| The reason I asked that was because you were rubbing your nose like... | Я спросил, потому что вы потерли переносицу... |
| Now, why were you rubbing your nose like that? | Итак, почему вы потерли переносицу? |
| Removed the bridge of my nose, so I'd still have peripheral vision. | Мне удалили переносицу, так что у меня все еще периферийное зрение. |
| Now then, I'm sure you'll pardon me for this... but I was wondering why you were rubbing your nose like that. | Итак. Извините, но можно спросить, почему вы потерли переносицу? |
| Working on the bridge of the nose, right? | Пока смотрим на переносицу, так? |
| You aim for the bridge of the nose, okay? | Со всей силы, прямо в переносицу, хорошо? |