| It wasn't a great nose anyway. | Все равно нос был так себе. |
| And since you cannot use your little grey cells because you do not possess them, at any rate use your eyes, your ears, your nose, if need be. | И раз вы не способны использовать свои маленькие серые клеточки по причине их отсутствия, хотя бы используйте ваши глаза, уши, нос, если понадобится. |
| Nose is broken, jaw looks shattered, too. | Нос сломан, челюсть тоже раздробленна. |
| Mr. Freaky Nose is Rolly Desh. | Мистер стремный нос - Ролли Дэш. |
| Nose leather: black. | МОРДА: НОС: Чёрный. |
| And to pay you back, I'm returning your nose. | Чтобы не оставаться в долгу, я верну тебе твой носик. |
| Get out of my face before I break that pretty nose of yours. | Уберийся с глаз моих до того как я тебе сломаю твой милый носик. |
| Does your nose still make that squeaky noise when you press it? | Твой носик по-прежнему пищит, если нажать на него? |
| Just plug my nose and dive right in. | Просто носик заткну и нырну. |
| I have to powder my nose. | Мне надо попудрить носик. |
| I have nose for these things... | У меня нюх на подобные вещи... |
| He's like a hound with that nose of his. | У него нюх как у гончей. |
| Scevola has a good nose. | У Сцеволы хороший нюх. |
| McDowell's got a nose for trouble. | У Макдауэла нюх на неприятности. |
| My dog-like nose stands upright My eagle-eye can peep | А нюх, как у собаки, А глаз, как у орла. |
| You know, it's not also a name for a type of watering can or a nose flute. | Знаете, это так же не название типа лейки или носовой флейты. |
| Short SC. 1 Canberra PR., modified by Shorts as SC. and fitted with an AI. radar, plus IR installation in the nose for Red Top air-to-air missile trials. | Short SC. 1 Canberra PR., оборудованная радаром AI. и инфракрасной системой слежения в носовой части, использовался для испытаний ракет «воздух-воздух» Red Top. |
| The skull bears a well-developed pair of brow horns, similar to those of chasmosaurs and primitive centrosaurs, but the nose horn is absent. | Череп несёт хорошо развитую пару надбровных рогов, похожих на имевшиеся у хасмозавров и более примитивных центрозавров, но носовой рог у зуницератопса отсутствует. |
| On a 747, the pilot's up top the first-class cabin's in the nose, so no one would walk through. | В 747-м, пилоты в верхней части... салон первого класса - в носовой, так что никто не войдет. |
| Sometimes when you blow your nose into a tissue and put it in your purse. | Ну вот, например, бывает, высморкаешься в носовой платок, положишь его в сумочку. |
| Feel free to use your nose once in awhile. | Не стесняйся хоть иногда использовать свои ноздри! |
| They have to kind of consciously open their nose. | Открывают ноздри усилием воли. |
| They'd take a sharp, red-hot poker, stick it up your nose... scramble things about a bit and then rip it out through your nostrils. | Они брали острый раскаленный прут и засовывали его в нос... шевелили им немного, а затем вырывали мозг через ноздри. |
| You don't unhook anything to get to a nose and no man has ever tried to look up a woman's nostrils. | Ты ничего не расстёгиваешь, чтобы добраться до носа и ни один мужчина никогда не пытался заглянуть в женские ноздри. |
| You can practically feel his blue fur tickling your nose. | Вы почти чувствуете, как его синий мех щекочет вам ноздри. |
| As you know, I have a refined nose. | Как ты знаешь, у меня исключительное обоняние. |
| That's because he had a nose. | Это потому что у него есть обоняние. |
| My nose is still filled with the acrid stench of teen vomit. | Моё обоняние до сих пор отравлено едкой вонью рвотой подростков. |
| The nose, the eyes, the palate and the ears. | Обоняние, зрение, вкус и слух. |
| I've got my nose back. | Ко мне вернулось обоняние. |
| If I remove that one, I get a runny nose. | Если я выну это, то у меня будет насморк. |
| Jenny's still got a runny nose | Хорошо. У Дженни всё ещё насморк. |
| That's like saying she has a runny nose. | Это также, если бы мы сказали, что у нее насморк. |
| I used the DETA-AP device, programs "Mutate flu", "Adenovirus 36" - high temperature, cough and running nose; also the DETA-RITM device: "Active protection" and "Deep cleaning". | Воспользовалась прибором DETA-AP, программы «Мутировавший грипп», «Аденовирус 36» - большая температура, кашель и насморк; на приборе DETA-RITM: «Активная защита» и «Глубокая очистка». |
| True, but not saying she has a runny nose risks getting snot all over us. | Правильно, но не говоря что у нее насморк, мы рискуем оказаться в соплях с ног до головы. |
| Your friend's got a good nose for a hiding place. | У вашего друга хорошее чутье на потайные места. |
| I guess I should just follow my nose. | Видимо, надо положиться на чутье. |
| He's got a nose for these things. | У него чутье на такие вещи. |
| He's got a great nose for property. | У него отличное чутье в сфере недвижимости. |
| See, Anatoli here has a nose for trouble. | У Анатолия чутье на проблемы. |
| She gave me her sleeve... and she told me to blow my nose into it. | Она протянула свой рукав... и сказала высморкаться в него. |
| I can't blow my nose. | Не могу высморкаться, ты стащил мой платок. |
| Don't blow your nose, your eyes will swell up. | Не высморкаться, своими глазами все, что... вспух. |
| I think I just need to blow my nose. | Кажется, мне нужно высморкаться. |
| Mom, I can blow my own nose. I'm practically a tween. | Мам, я уже большой и сам могу высморкаться. |
| You get so much as a runny nose, you bench yourself. | Ты пускаешь сопли, сам себя сажаешь на скамейку запасных. |
| I will not continue this conversation until you remove the piece of snot that's dangling from your nose. | Я не собираюсь продолжать этот разговор пока ты не уберёшь сопли, свисающие из твоего носа. |
| I got snot coming out of my nose. | У меня сопли текут из носа. |
| Wendy went to pieces - screaming, tears, Snot running out of her nose. | Вынди вышла из себя - кричала, рыдала, сопли летели из ее носа. |
| Now stop crying, and blow your nose. | Слезы и сопли утереть приказываю. |
| If you want to go on with us, Frenchy it's best, you don't stick your nose where it doesn't belong. | Если ты хочешь остаться с нами, французишка... лучше не лезь туда, куда тебя не просят. |
| You keep your nose out, Mellors. | Не лезь, Мэллорс. |
| Who are you to stick your nose in? | Не лезь в мои дела. |
| Don't get in the nose. | Не лезь ко мне в нос! |
| You keep your nose clean, too, brother. | И ты не лезь на рожон, брат. |
| Boy, these really do pinch the nose. | Черт, они так давят на переносицу. |
| The reason I asked that was because you were rubbing your nose like... | Я спросил, потому что вы потерли переносицу... |
| Now then, I'm sure you'll pardon me for this... but I was wondering why you were rubbing your nose like that. | Итак. Извините, но можно спросить, почему вы потерли переносицу? |
| Working on the bridge of the nose, right? | Пока смотрим на переносицу, так? |
| You aim for the bridge of the nose, okay? | Со всей силы, прямо в переносицу, хорошо? |
| He did quite a dance across the bridge of your nose. | Он хорошо потанцевал у тебя на переносице. |
| She lifted her head up, and I saw her face, said hello, and then I immediately noticed something across the bridge of her nose, a crease in her skin. | Она подняла голову, я увидел её лицо, поздоровался, и сразу заметил что-то на её переносице, складку на коже. |
| 'If your attacker tries to blind you, raise your hand 'up to the bridge of your nose to disable the gouge. | Если нападающий пытается ослепить вас, поднимите руку к переносице, чтобы блокировать его долото. |
| I mean, I see some of the noble refinement of Shanje Liro in the strong jawline, the bridge of the nose. | Я вижу некоторую благородную утончённость ШаньджЭ лИро в сильной линии подбородка, в переносице. |
| She lifted her head up, and I saw her face, said hello, and then I immediately noticed something across the bridge of her nose, a crease in her skin. | Она подняла голову, я увидел её лицо, поздоровался, и сразу заметил что-то на её переносице, складку на коже. |
| Well, if you believe the obituary, it is' but did not pass the "nose test". | Если поверить некрологу, так и было, но данные не прошли тест на запах. |
| Man! I have the fragrance still in my nose. | Блин Я до сих пор помню запах. |
| I think that smell is stuck in my nose forever. | Думаю, этот запах застрянет в моем носу навсегда. |
| No you still have the smell of the cheese in your nose! | Это потому, што у вас запах шыра вшё ешо в носу. |
| And the-the smell won't leave my nose, I just... | И этот запах не оставляет меня, я просто... |