| God knows what she poked her nose into. | Чёрт знает, куда она совала свой нос. |
| Keep your nose out, then. | Тогда не суй свой нос. |
| Findyour nearest emergency exit, then soak a washcloth and coveryour nose and mouth. | Найдите ближайший аварийный выход, намочите кусок ткани и закройте им нос и рот. |
| Could develop an itch on your nose. | У тебя мог бы зачесаться нос. |
| They would come into the emergency room with what the police would call "a lovers' quarrel," and I would see a woman who was beaten, I would see a broken nose and a fractured wrist and swollen eyes. | Они приходили в отделение экстренной медицинской помощи с тем, что в полиции называли «бытовая ссора», и я видела избитую женщину - сломанный нос, сломанное запястье, опухшие глаза. |
| ~ She's got a little red nose. | У нее такой маленький красный носик. |
| Marla can't wrinkle her nose. | Марла не может наморщить свой носик. |
| Blue eyes, pale skin, full lips, nice nose. | Голубые глаза, бледная кожа, полные губы, милый носик. |
| Should I go powder my nose again or something? | Мне что, снова идти пудрить носик? |
| She's powdering her nose... | Она отошла припудрить носик. |
| I have a nose for these things. | У меня на такие дела нюх. Послушайте... |
| I have a nose for these things. | У меня нюх на такие вещи. |
| I got a nose for bad people. | У меня нюх на плохих людей. |
| That woman has the nose of a bloodhound. | У этой женщины нюх как у ищейки! |
| You need to have a nose for defectors. | Нужен нюх на перебежчиков. |
| The nose airlock alone is 400 kg. | Носовой обтекатель это 400 кг. |
| The method for improving the aerodynamic characteristics of solids of revolution involves forming a closed annular convergent portion at the nose end of an elongate body with a substantially ogive or pointed nose, using the surface of the body itself and at least one additional annular aerodynamic airfoil. | Способ улучшения аэродинамических характеристик тел вращения предусматривает формирование со стороны носовой части протяженного тела с преимущественно оживальной или заостренной носовой частью замкнутого кольцевого конфузора с использованием поверхности существующего тела и, по меньшей мере, одного дополнительного кольцевого аэродинамического профиля. |
| Not counting what's in the nose, that gives us roughly 500 cubic feet. | Не считая того, что в носовой части, это дает нам около 14 кубических метров. |
| The cities' names are located near the nose of the plane beneath the cockpit windows. | Названия городов расположены в носовой части самолета под окнами кабины пилотов. |
| Narrowing of nasal cavities, submucosal injection of Teflon paste, section and medial displacement of the lateral wall of the nose. | Сужение носовой полости, подслизистого с введением тефлоновой пасты, медиальной перемещения боковой стенки носа. |
| Maurice Richardson reviewed the novel in the 10 January 1943 issue of The Observer, writing: Despite only five suspects, Mrs Christie, as usual, puts a ring through the reader's nose and leads him to one of her smashing last-minute showdowns. | Морис Ричардсон, обозреватель газеты «The Observer» опубликовал 10 января 1943 года следующую рецензию на роман «Пять поросят»: Несмотря на наличие всего пяти подозреваемых, Миссис Кристи, как обычно, продела кольцо сквозь ноздри читателя, и ведет его к сокрушительной развязке. |
| They have to kind of consciously open their nose. | Открывают ноздри усилием воли. |
| They'd take a sharp, red-hot poker, stick it up your nose... scramble things about a bit and then rip it out through your nostrils. | Они брали острый раскаленный прут и засовывали его в нос... шевелили им немного, а затем вырывали мозг через ноздри. |
| What a stink! - If its nose was near its tail, it'd die. | Если бы её ноздри чуяли, как воняет из-под её хвоста, она бы сдохла! |
| You can practically feel his blue fur tickling your nose. | Вы почти чувствуете, как его синий мех щекочет вам ноздри. |
| That's because he had a nose. | Это потому что у него есть обоняние. |
| My nose is still filled with the acrid stench of teen vomit. | Моё обоняние до сих пор отравлено едкой вонью рвотой подростков. |
| I have a very sensitive nose. | У меня очень развито обоняние. |
| Confuses the dog's nose. | Они смущают собаке обоняние. |
| A nose like a truffle hound's. | У него исключительное обоняние. |
| Every skinned knee and runny nose was treated as a fatal threat. | Пил колено или насморк были смертельные угрозы. |
| One of the Benedicts got a runny nose, need a tissue? | У одного из Бенедиктов насморк, нужна салфетка? |
| Got a little... runny nose. | У него немного... насморк. |
| The worst you can expect is a dewy nose and nice soft feet. | В худшем случае у вас возникнет небольшой насморк и приятное размягчение стоп. |
| Her nose has been running, but I think it's just the glue that Jeff's been using on the new kitchen linoleum. | У неё насморк но я думаю, что это из за клея который Джефф использует для поклейки линолеума на кухне |
| Your friend's got a good nose for a hiding place. | У вашего друга хорошее чутье на потайные места. |
| I told you. I got a nose for this. | Сказал же, у меня есть чутье на такое. |
| I guess I should just follow my nose. | Видимо, надо положиться на чутье. |
| He's got a great nose for property. | У него отличное чутье в сфере недвижимости. |
| She has a really good nose. | У нее очень хорошее чутье. |
| He gave it to me so I could blow my nose. | Он дал мне платок, чтобы я смог высморкаться. |
| I can't blow my nose. | Не могу высморкаться, ты стащил мой платок. |
| One time I had to blow my nose. | Однажды мне надо было высморкаться. |
| They commit murders like you blow your nose. | Им же убить человека, что нам высморкаться. |
| Mom, I can blow my own nose. I'm practically a tween. | Мам, я уже большой и сам могу высморкаться. |
| Runny nose, diarrhea, pinkeye, you. | Сопли, понос, гнойники - твоё. |
| He took it from her to wipe his snot nose. | Это он у нее взял, когда свои сопли вытирал. |
| Sore throat and a runny nose. | Глотку дерёт и сопли. |
| Wendy went to pieces - screaming, tears, Snot running out of her nose. | Вынди вышла из себя - кричала, рыдала, сопли летели из ее носа. |
| Wipe your nose, dear. | Утри нос, мое сокровище, у тебя сопли. |
| So keep your nose clean, kid. | Поэтому не лезь на рожон, девочка. |
| Child, don't stick your nose in! | Не лезь не в свое дело! |
| Don't stick your nose in | Не лезь, говорю. |
| You keep your nose out, Mellors. | Не лезь, Мэллорс. |
| Don't get in the nose. | Не лезь ко мне в нос! |
| Boy, these really do pinch the nose. | Черт, они так давят на переносицу. |
| Now, why were you rubbing your nose like that? | Итак, почему вы потерли переносицу? |
| Now then, I'm sure you'll pardon me for this... but I was wondering why you were rubbing your nose like that. | Итак. Извините, но можно спросить, почему вы потерли переносицу? |
| Working on the bridge of the nose, right? | Пока смотрим на переносицу, так? |
| You aim for the bridge of the nose, okay? | Со всей силы, прямо в переносицу, хорошо? |
| He did quite a dance across the bridge of your nose. | Он хорошо потанцевал у тебя на переносице. |
| And maybe thread the random eyebrows that's growing on the bridge of your nose. | И наверно повыщипывать волоски, на переносице. |
| 'If your attacker tries to blind you, raise your hand 'up to the bridge of your nose to disable the gouge. | Если нападающий пытается ослепить вас, поднимите руку к переносице, чтобы блокировать его долото. |
| I mean, I see some of the noble refinement of Shanje Liro in the strong jawline, the bridge of the nose. | Я вижу некоторую благородную утончённость ШаньджЭ лИро в сильной линии подбородка, в переносице. |
| She lifted her head up, and I saw her face, said hello, and then I immediately noticed something across the bridge of her nose, a crease in her skin. | Она подняла голову, я увидел её лицо, поздоровался, и сразу заметил что-то на её переносице, складку на коже. |
| I can still smell it with my nose corked. | я чувствую запах даже теперь. |
| Next breath you draw, the smell of sulfur's liable to be strong in your nose. | Со следующим вдохом, тебе в нос скорее всего ударит сильный запах серы. |
| No you still have the smell of the cheese in your nose! | Это потому, што у вас запах шыра вшё ешо в носу. |
| I don't want to have my nose in your armpit and smell myself. | Не хочу совать нос в твою подмышку и нюхать там свой запах |
| The ability of the electronic nose to detect odorless chemicals makes it ideal for use in the police force, such as the ability to detect drug odors despite other airborne odors capable of confusing police dogs. | То, что электронный нос способен обнаруживать вещества, не имеющие запах, делает его идеальным для полиции, так как собаки не всегда способны обнаружить запах наркотиков в присутствии других запахов. |