That's a bloody insult, not negotiation. |
Это не переговоры, это ультиматум, чёрт побери. |
I was sure I'd done something to upset a competitor or acted too aggressively in a negotiation, angered the wrong dictator or CEO. |
Наверняка я чем-то расстроил конкурента или слишком агрессивно вёл переговоры, разозлил не того диктатора или директора. |
I'll consider this negotiation over, and leave. |
Будем считать, что переговоры закончены. |
Until now... this negotiation has been handled by the Chicago police. |
До этого момента... все переговоры велись только полицейским управлением Чикаго. |
Master Qui-Gon, that was some negotiation. |
Учитель Квай-Гон, переговоры прошли так себе. |
Everything is a negotiation with you. |
С тобой всё всегда превращается в переговоры. |
'Cause I think this negotiation's too important to mess up. |
Потому что это слишком важные переговоры, чтобы их сорвать. |
I just need the negotiation to be handled quietly and efficiently. |
Мне просто надо, чтобы переговоры прошли тихо и эффективно. |
This was a negotiation I didn't think he could pull off. |
Я не думаю, что это были переговоры, которые он бы мог сорвать. |
If this negotiation goes off the rails, we could seriously damage this orchestra. |
Если эти переговоры сорвутся, мы можем нанести серьёзный ущерб оркестру. |
No, to set clear ground rules, to keep the negotiation above board. |
Нет, чтобы установить четкие правила, честно вести переговоры. |
But I am in negotiation with Volker and the other kings. |
Но я веду переговоры с Волкером и другими королями. |
They use negotiation and tolerance more often than an armed response. |
Переговоры и толерантность они применяют намного чаще, чем вооруженные меры. |
This is not a negotiation, Agent Meyers. |
Это не переговоры, агент Майерс. |
That's enough, the negotiation ends here. |
Достаточно, переговоры закончатся прямо сейчас. |
You know, I think you're mistaking this for a negotiation. |
Знаешь, думаю, ты принял это за переговоры. |
I prefer to think of it as a negotiation. |
Я предпочитаю думать, что это переговоры. |
Before we start this negotiation, it wouldn't hurt to raise your public profile. |
Перед тем, как мы начнём переговоры не повредило бы составить ваш общественный портрет. |
United Nations human rights bodies should consider means of negotiation and mediation aiming at resolving ethnic conflicts wherever they may take place. |
Органам Организации Объединенных Наций по правам человека следует рассмотреть вопрос о таких средствах, как переговоры и посредничество в целях урегулирования этнических конфликтов, где бы они ни возникали. |
The representative did not believe that a fear of punishment led to the settlement of discrimination disputes by negotiation. |
Представитель полагает, что переговоры по улаживанию споров в связи с дискриминацией ведутся не из-за страха наказания. |
One is the negotiation of international political and legal agreements. |
Первая - переговоры, касающиеся международных политических и юридических соглашений. |
In the social domain, we adopted dialogue and negotiation as the basis for relationships between the forces of production. |
В социальной сфере за основу взаимоотношений между производительными силами мы приняли диалог и переговоры. |
Nevertheless, a strike's the last thing you need with this sales negotiation going on. |
Тем не менее, забастовка, это последнее что вам сейчас надо, -когда ведутся переговоры о продаже. |
In competitive negotiation proceedings, the procuring entity shall engage in negotiations with a sufficient number of suppliers or contractors to ensure effective competition. |
При процедурах конкурентных переговоров закупающая организация проводит переговоры с достаточным числом поставщиков (подрядчиков) с целью обеспечения эффективной конкуренции. |
It excludes from GATS coverage traffic rights and directly related activities which might affect the negotiation of traffic rights. |
Согласно его положениям, ГАТС не охватывает права перевозки и непосредственно связанные с этим виды деятельности, которые могут повлиять на переговоры по вопросу о правах перевозки. |