Английский - русский
Перевод слова Negotiation
Вариант перевода Переговоры

Примеры в контексте "Negotiation - Переговоры"

Примеры: Negotiation - Переговоры
Draft article 5 (Negotiation and settlement) Проект статьи 5 (Переговоры и урегулирование)
Negotiation and mediation between parties to a dispute should be encouraged wherever possible in order to promote mutually beneficial outcomes that secure the tenure rights of all parties. Всегда, когда возможно, должны поощряться переговоры и посредничество между сторонами в споре в целях содействия достижению взаимовыгодных решений, гарантирующих права владения всех сторон.
Negotiation visits to the INEC Chairman as well as Chairmen and Executives of the then existing political parties. переговоры с председателем ННИК, председателями и исполнительными сотрудниками существовавших в то время партий;
Negotiation: policy decisions (continued) Переговоры: программные решения (продолжение)
Negotiation, ratification and implementation of conventions, treaties and other agreements. переговоры, ратификация и осуществление конвенций, договоров и других соглашений;
Negotiation of international trade agreements, for example, must not be carried out in an atmosphere of parochial national interest but in seeking the interests of all. Например, переговоры для заключения международных торговых соглашений должны вестись не в узких интересах какой-либо отдельной страны, а ради общего блага.
Negotiation on the conclusion of a treaty on extradition between Japan and the Republic of Korea (Representative) переговоры о заключении договора о выдаче преступников между Японией и Республикой Корея (представитель);
Negotiation, conducted on a basis of mutual respect, leading to a just and peaceful settlement that embodies the legitimate rights of the parties, is the only effective means of conflict resolution. Переговоры, проводимые на основе взаимного уважения и ведущие к достижению справедливого и мирного урегулирования, которое учитывает законные права сторон, являются единственным эффективным средством разрешения конфликтов.
(e) Negotiation with the current contractor to extend the contract. ё) переговоры с нынешним подрядчиком о продлении контракта.
Negotiation, if undertaken with full respect for and recognition of the fundamental rights of indigenous peoples, can also contribute to ongoing and lasting political and legal relationships. Переговоры - если они будут проводиться в атмосфере полного уважения и признания основных прав коренных народов - могут содействовать развитию нынешних политических и правовых отношений в настоящем, а также в будущем.
Negotiation of an FMCT is the most practical step this Conference can take to address both nuclear non-proliferation and nuclear disarmament. Переговоры по ДЗПРМ станут самым практичным шагом, какой может предпринять данная Конференция, чтобы заниматься как ядерным нераспространением, так и ядерным разоружением.
Negotiation of concession contract for port of Maputo Переговоры по договору аренды порта Мапуту.
Negotiation, mediation and provision of good offices to both sides on confidence-building initiatives Переговоры, посредничество и оказание добрых услуг обеих сторонам в осуществлении инициатив по укреплению доверия
The chairman also suggests that these negotiations should take place within the Intergovernmental Open-ended Negotiation Committee. Председатель также предлагает проводить эти переговоры в рамках Межправительственного комитета открытого состава по ведению переговоров.
Negotiation with the judicial coordinating body on the design and preparation of a State criminal policy. Проведены переговоры с Координационным советом органов судебной системы по проблеме подготовки концепции и разработки государственной политики борьбы с уголовными преступлениями.
Negotiation of framework cooperation agreements; involvement in regular meetings of joint commissions Переговоры по рамочным соглашениям о сотрудничестве и периодические заседания совместных комиссий
Negotiation of a global agreement on mercury Переговоры с целью заключения глобального соглашения по ртути
Negotiation on nuclear disarmament therefore remains the highest priority of my delegation in the work of the Conference on Disarmament. Поэтому переговоры по ядерному разоружению остаются высшим приоритетом нашей делегации в том, что касается работы Конференции по разоружению.
Negotiation, if undertaken with full respect for and recognition of the fundamental rights of indigenous peoples, can also Переговоры - если они будут проводиться в атмосфере полного уважения и признания основных прав
Negotiation of compensation, however, was not necessarily to be preferred over the method of resort to courts, which was also indicated in article 20. Переговоры о возмещении, однако, не обязательно являлись более предпочтительным методом по сравнению с использованием судов, о чем также говорится в статье 20.
WHICH STRATEGY - NEGOTIATION OR CRACKDOWN - SHOULD BE USED TO COMBAT THE IMPUNITY OF THESE SO-CALLED "NEO-CRIMINALS"? КАКАЯ СТРАТЕГИЯ - ПЕРЕГОВОРЫ ИЛИ ПОДАВЛЕНИЕ - НЕОБХОДИМА ДЛЯ БОРЬБЫ С БЕЗНАКАЗАННОСТЬЮ ЭТИХ "ПСЕВДОНЕОПРЕСТУПНИКОВ"?
Negotiation enables one to know and appreciate another's perception, but consultations through facilitators and speeches do not allow the degree of interaction and understanding necessary to achieve the solid consensus required for long-term solutions. Переговоры позволяют понять и оценить позиции других, а консультации через посредников и устные заявления не обеспечивают той степени взаимодействия и понимания, которая необходима для достижения прочного консенсуса, требуемого для долгосрочных решений.
Negotiation and conclusion of a fissile material treaty will limit the expansion of existing nuclear arsenals, and, therefore, can be understood as a significant step in a phased programme towards the total elimination of nuclear weapons. Переговоры по договору о расщепляющемся материале и его заключение ограничат расширение существующих ядерных арсеналов и, следовательно, могут рассматриваться в качестве важного шага в рамках поэтапной программы, направленной на полную ликвидацию ядерного оружия.
Certificate in Writing, Advocacy, Negotiation and Other Lawyering Skills from Georgetown University, Washington, D.C. Аттестат Джорджтаунского университета, Вашингтон, О.К., «Составление документов, защита, переговоры и другие юридические навыки»
Negotiation of legal and political texts (draft resolutions, statements, etc.) Переговоры по таким политико - правовым документам, как проекты резолюций, деклараций и т.п.