He argued that negotiation and compromise could persuade Owain to end his revolt. |
Он утверждал, что переговоры и компромисс могут убедить Оуайна закончить восстание. |
This includes debate and negotiation, which are concerned with reaching mutually acceptable conclusions. |
Аргументация включает в себя дебаты и переговоры, которые касаются достижения взаимоприемлемых выводов. |
The marriage negotiation came to a halt for unknown reasons. |
Но брачные переговоры прекратились по неизвестным причинам. |
Dr. Schultz, let me reclarify how this whole negotiation came about. |
Доктор Шульц, позвольте напомнить, с чего начались все эти переговоры. |
Women's organizations themselves are responsible for outreach, identification of the land to be acquired and negotiation. |
Процесс оценки и идентификации земли для ее приобретения осуществляется соответствующими женскими организациями, которые ведут переговоры по этому вопросу. |
An oral request alone that cannot be met simply leads to negotiation with a view to alternative scheduling. |
В том случае, когда не представляется возможным удовлетворить устную заявку, проводятся переговоры в целях определения альтернативных сроков проведения заседания. |
During the six month negotiation period talks with the Brazilian company Petrobras had proven especially difficult. |
На протяжении полугода велись тяжелые переговоры с бразильской фирмой Petrobras. |
The Parliament of the Republic rejected this proposal and refused further negotiation with the Armenians. |
Парламент республики отклонил это предложение и отказался далее вести переговоры с армянами. |
We are a society of laws based on negotiation and reason. |
Наше общество основано на разуме и умении вести переговоры. |
The negotiation of the treaty started long before the war. |
Переговоры о заключении договора начались задолго до войны. |
Greece started the negotiation by insisting on debt reduction as its red line. |
Греция начала переговоры, настаивая на том, что сокращение долга - это ее красная линия. |
I said it was a deal, not a negotiation. |
Я же сказал, это сделка, а не переговоры. |
That negotiation has been left to the five sessions of talks scheduled for 2015, starting in February. |
Эти переговоры были перенесены на пять сессий переговоров, запланированных на 2015 год, начиная с февраля. |
While other Poles demanded vengeful rough justice against the Communist rulers and their accomplices, Michnik counseled negotiation, compromise, and reconciliation, even with former oppressors. |
В то время как другие поляки требовали мстительного грубого правосудия в отношении коммунистических правителей и их пособников, Михник советовал использовать переговоры, компромисс и примирение, даже с бывшими угнетателями. |
History suggests that collective negotiation about currencies and a new approach to the issue of reserves are unlikely to succeed. |
История подсказывает, что коллективные переговоры о валютах и новом подходе к проблеме резервов вряд ли будут успешными. |
Every negotiation has its share of danger. |
Любое переговоры имеют свою долю опасности. |
Imposing sanctions and exerting pressure alone will not resolve the problem; diplomatic negotiation remains the best option. |
Одни лишь санкции и давление не решат проблемы; оптимальным вариантом остаются дипломатические переговоры. |
The negotiation of a fissile material treaty is not the only nuclear issue in the CD. |
Переговоры по договору о расщепляющемся материале являются не единственной ядерной проблемой, стоящей перед КР. |
Voluntary negotiation, underpinned by the Labour Department's voluntary conciliation service, has served Hong Kong well. |
Добровольные переговоры при поддержке службы добровольного примирения Департамента труда продемонстрировали в условиях Гонконга свою эффективность. |
Never take anything into a negotiation that can land you in jail. |
Никогда не бери с собой на переговоры ничего, за что могут посадить в тюрьму. |
If you allow me to conduct the negotiation... I can guarantee your demands. |
Если вы позволите мне вести переговоры... я гарантирую исполнение ваших требований. |
I think we all should stay right here for one more negotiation. |
Я думаю, мы все должны остаться здесь на еще одни переговоры. |
You cannot go into negotiation without bringing something to the table. |
Выходя на переговоры, вы обязаны что-то им предложить. |
Well, he's clearly gained the upper hand in this negotiation. |
Ну он явно выиграл эти переговоры. |
We must continue to rely on negotiation. |
Мы должны по-прежнему полагаться на переговоры. |