Английский - русский
Перевод слова Negotiation
Вариант перевода Переговоры

Примеры в контексте "Negotiation - Переговоры"

Примеры: Negotiation - Переговоры
As such, international negotiation and coordination are integral to the effective management of shared natural resources. В такой ситуации международные переговоры и координация являются неотъемлемой частью эффективного рационального использования находящихся в совместном пользовании природных ресурсов.
The only viable path is that of dialogue and negotiation. Единственный приемлемый путь - это диалог и переговоры.
The techniques of mediation, negotiation and verification are still being advanced today. Посредничество, переговоры и проверки сегодня неизменно развиваются.
The negotiation of an FMCT is a priority disarmament and non-proliferation objective. Переговоры по этому договору являются одной из приоритетных задач в области разоружения и нераспространения.
The negotiation of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty was the last major achievement of this Conference. Последним крупным достижением этой Конференции стали переговоры по Договору о всеобъемлющем запрещении испытаний.
The basis of the negotiation of a regimen comprising missiles in all their aspects must be universal and non-discriminatory. Переговоры по режиму, охватывающему все аспекты ракет, должны проводиться на универсальной и недискриминационной основе.
We must expand the role of women in negotiation, mediation, dialogue, constitution drafting, elections, reconstruction and justice. Мы должны расширить роль женщин на таких направлениях, как переговоры, посредничество, диалог, разработка конституции, выборы, восстановление и система правосудия.
The multilateralism to which we aspire rests on three pillars - dialogue, negotiation and law. Многосторонний подход, к которому все мы стремимся, базируется на трех столпах: диалог, переговоры и право.
He also mentioned the energy which goes into the negotiation of resolutions of limited scope and policy impact. Он также отметил, что много сил уходит на переговоры по резолюциям, имеющим ограниченный охват и воздействие на политику.
The negotiation of the Anti-Personnel Mine Ban Convention is an example. В качестве примера можно привести переговоры по Конвенции о запрещении мин.
Consultation and negotiation are the instruments through which nations should resolve their problems. Консультации и переговоры являются теми инструментами, посредством которых государствам следует урегулировать свои проблемы.
It is important to ensure that humanitarian negotiation and mediation skills continue to be actively deployed even in the seemingly most intransigent environments. Важно обеспечить, чтобы гуманитарные переговоры и посредничество продолжали активно использоваться даже в самых, казалось бы, трудноразрешимых ситуациях.
Another urgent task was the negotiation of a fissile material production ban. Еще одной неотложной задачей являются переговоры о запрещении производства расщепляющегося материала.
We believe that negotiation is the only viable way to move the peace process forward. Мы считаем, что переговоры - это единственный реальный путь для продвижения мирного процесса.
There are critical differences among the dispute resolution processes of negotiation, conciliation and arbitration. Между такими процедурами урегулирования споров, как переговоры, согласительная процедура и арбитраж, имеются важные различия.
China has supported, and actively participated in, the negotiation of the protocol to the Biological Weapons Convention (BWC). Китай поддержал переговоры по протоколу к Конвенции по биологическому оружию (КБО) и активно участвовал в них.
Violence will only serve to deepen mutual hatred, while negotiation and dialogue will bring hope and peace. Насилие будет только разжигать взаимную ненависть, в то время как переговоры и диалог несут с собой надежду и мир.
The negotiation plays an effective role before or outside of international adjudication. Переговоры играют эффективную роль до арбитражного решения и вне его.
Likewise, at the first plenary meeting, the first delimitation negotiation between Belize and Mexico was inscribed in the Register of the Conference. Кроме того, в ходе первого пленарного заседания первые переговоры по делимитации между Белизом и Мексикой были включены в Регистр Конференции.
This cannot be said enough: dialogue and negotiation are the only means that should be used to settle disputes. Мы неустанно повторяем: диалог и переговоры являются единственным средством урегулирования споров.
Japan welcomed the negotiation of a United Nations convention against corruption and was willing to contribute actively to it. Япония приветствует переговоры по конвенции Организации Объединенных Наций о борьбе с коррупцией, и она готова активно способствовать этим переговорам.
It should be emphasized, however, that this instrument is not yet even in negotiation. Вместе с тем следует подчеркнуть, что по этому договору еще не начались переговоры.
It aims at strengthening their capacities to more effectively negotiate having their needs met, while building constructive relationships with other stakeholders and negotiation partners. Она направлена на укрепление их возможностей более эффективно проводить переговоры в целях удовлетворения их потребностей с одновременным укреплением конструктивных отношений с другими субъектами и партнерами по переговорам.
Third, progress has started and is advancing in connection with the negotiation of a draft convention against corruption. В-третьих, уже начались и успешно ведутся переговоры по проекту конвенции против коррупции.
The obligations of notification and negotiation, without prejudice to the implementation of any dispute settlement procedure, should help to achieve that goal. Достижению этой цели должны способствовать обязательства направлять уведомление и вести переговоры, без ущерба для осуществления любой процедуры урегулирования споров.