Английский - русский
Перевод слова Negotiation
Вариант перевода Переговоры

Примеры в контексте "Negotiation - Переговоры"

Примеры: Negotiation - Переговоры
Such flexibility is, however, not subject to negotiation with criminals. Такая гибкость, однако, не распространяется на переговоры с преступниками.
In Sri Lanka, the current peace negotiation under the auspices of Norway is a welcome development. Вызывают удовлетворение мирные переговоры, которые в настоящее время ведутся в Шри-Ланке под эгидой Норвегии.
In June 2002, the first negotiation on modalities was held on export competition policies. Ь) В июне 2002 года были проведены первые переговоры о процедурах переговоров, касающихся политики в области конкуренции на экспортных рынках.
In order to avert a social revolution and war, dialogue and negotiation were essential in order to overcome those injustices. С тем чтобы предотвратить социальную революцию и войну, необходимы диалог и переговоры для преодоления этих факторов несправедливости.
We believe that the negotiation of such a treaty commands the widest support in the CD. Мы считаем, что переговоры по такому договору требуют широчайшей поддержки на КР.
We must bear in mind that the CD is a negotiating, not a deliberative, forum, though negotiation entails deliberation. Но нам надо памятовать о том, что КР является не дискуссионным, а переговорным форумом, хотя переговоры и предполагают дискуссии.
We have a clear indication in the 2000 NPT document to conclude a negotiation on an FMCT. В документе 2000 года по ДНЯО у нас есть четкое указание - завершить переговоры по ДЗПРМ.
Second, the CD must start the negotiation of an FMCT as soon as possible. Во-вторых, КР надо как можно скорее начать переговоры по ДЗПРМ.
France has been constantly committed to work for the negotiation of such a treaty in the Conference on Disarmament. Франция постоянно выступает за переговоры по такому договору на Конференции по разоружению.
For some - especially after 1998 - an FMCT negotiation comes too late. Кое-кто полагает, особенно после 1998 года, что переговоры по ДЗПРМ подходят слишком поздно.
As we made clear last week, Sweden favours the negotiation of a clear-cut prohibition of the weaponization of outer space. Как было ясно заявлено нами на прошлой неделе, Швеция выступает за переговоры по четкому запрещению вепонизации космического пространства.
He expressed the hope that we could complete negotiation by the end of this session. Он выразил надежду, что нам удастся завершить переговоры к концу этой сессии.
In 1978, India proposed negotiation for an international convention that would prohibit the use or threat of use of nuclear weapons. В 1978 году Индия предложила провести переговоры по международной конвенции, запрещающей применение или угрозу применения ядерного оружия.
A SADC Protocol on the Facilitation of Free Movement of Persons was at an advanced stage of negotiation. На завершающей стадии находятся переговоры по Протоколу САДК о содействии свободному передвижению людей.
Given these obvious benefits, we must start without delay negotiation of such a treaty. С учетом этих очевидных выгод, нам надо безотлагательно начать переговоры по такому договору.
Dialogue and negotiation were the only means of finding a solution. Единственными средствами нахождения решения являются диалог и переговоры.
Indeed, negotiation was the only realistic way forward. Действительно, переговоры являются единственным реальным путем для продвижения вперед.
The negotiation at the Conference of such a fissile material cut-off treaty constitutes a priority for the European Union. Переговоры на Конференции по такому договору о прекращении производства расщепляющегося материала являются приоритетом для Европейского союза.
We urge the parties to expedite the negotiation of the remaining issues so that a comprehensive agreement can be reached. Мы настоятельно призываем стороны ускорить переговоры по оставшимся вопросам в целях достижения всеобъемлющего соглашения.
His delegation supported negotiation and dialogue, not actions which could hinder efforts to achieve peace. Его делегация поддерживает переговоры и диалог, а не меры, которые могут воспрепятствовать усилиям, направленным на достижение мира.
The union and owners met again on September 13 but the negotiation soon collapsed. Следующая встреча профсоюза и владельцев прошла 13 сентября, однако переговоры быстро закончились.
History suggests that collective negotiation about currencies and a new approach to the issue of reserves are unlikely to succeed. История подсказывает, что коллективные переговоры о валютах и новом подходе к проблеме резервов вряд ли будут успешными.
In the same year he successfully conducted a similar negotiation with Scotland, after the Tender of Union. В том же году он успешно провел аналогичные переговоры со Шотландией.
The negotiation failed after news of it leaked to the press, provoking the open opposition of the United States to any immunity deal. Переговоры потерпели неудачу после того, как информация о них просочилась в прессу, вызывая открытое возражение Соединенных Штатов любому соглашению.
To this end Ford began negotiation with Lotus, Lola, and Cooper. С этого момента Форд начинает переговоры с Lotus, Lola и Cooper.