Obviously, the negotiation of an FMCT in the framework of the Conference would be the best result for many members. |
Очевидно, что для немалого числа членов оптимальным вариантом были бы переговоры по ДЗПРМ в рамках Конференции. |
The next logical step is negotiation. |
И следующим логическим шагом являются переговоры. |
We seem to have forgotten that negotiation requires compromise. |
Мы, похоже, подзабыли, что переговоры требует компромисса. |
Brazil is ready to engage seriously in negotiation of an FMCT without any preconditions. |
Бразилия готова всерьез включиться в переговоры по ДЗПРМ безо всяких предварительных условий. |
China takes note that, for some time now, various countries have been making attempts to advance the negotiation of an FMCT. |
Китай отмечает, что различные страны в течение вот уже некоторого времени предпринимают попытки продвинуть переговоры по ДЗПРМ. |
Our position on this subject is well known: Cuba will not support selective negotiation on given subjects. |
Наша позиция на это счет хорошо известна: Куба не будет поддерживать селективные переговоры по заданным темам. |
Processes such as negotiation, mediation and arbitration may be used either independently of or as complements to litigation. |
Такие процедуры, как переговоры, посредничество и арбитраж, могут использоваться самостоятельно или в качестве дополнения к судебному разбирательству. |
Relying on those feminine traits, she skilfully led a very tough negotiation with both a hard and soft approach. |
Опираясь на эти женские черты, она весьма умело вела очень тяжелые переговоры, используя и твердый, и мягкий подходы. |
Any community-level negotiation with the State should only occur through legitimate representatives of the community. |
Любые переговоры на коммунальном уровне с государством должны вестись только через законных представителей сообщества. |
The negotiation of such a convention would be a valuable exercise in addressing existing gaps in international law and promoting legal clarity. |
Переговоры о такой конвенции будут ценной практической мерой по устранению существующих пробелов в международном праве и содействию правовой определенности. |
Mexico has stressed, in this forum, that negotiation does not necessarily mean reaching an agreement. |
Мексика подчеркивает на данном форуме, что переговоры вовсе не обязательно означают достижение соглашения. |
The negotiation of an FMCT has been an issue at the core of the Conference's agenda for many years. |
Переговоры по ДЗПРМ много лет являют собой стержневую проблему повестки дня этой Конференции. |
As a result, the negotiation of a WTO Trade Facilitation Agreement was successfully completed last December. |
Поэтому в декабре прошлого года успешно завершились переговоры по Соглашению ВТО о содействии торговле. |
Dialogue and negotiation between the two parties are essential to ensure that the optional protocol has legitimacy. |
Диалог и переговоры между двумя сторонами играют важную роль в плане обеспечения легитимности факультативного протокола. |
That Government had refused his Government's invitation to engage in negotiation within the meaning of article 22 of the Convention. |
Правительство Соединенного Королевства отказалось принять предложение правительства страны оратора провести переговоры в соответствии со смыслом статьи 22 Конвенции. |
But that has no impact on this negotiation: your class action. |
Но это не влияет на переговоры: ваш ход. |
He's my partner, not my assistant... and he has full authority to conduct this negotiation himself. |
Он мой партнер, а не ассистент, и он уполномочен сам вести эти переговоры. |
You've been counting on my feelings for Eyal to drive this negotiation. |
Ты рассчитывал на мою привязанность к Эялю, что я пойду с тобой на переговоры. |
When you butted in, we were in the middle of a negotiation. |
Когда ты ввалился, мы вели переговоры. |
Everything is a negotiation with you. |
С тобой все превращается в переговоры. |
Prayer is one big negotiation with a higher power. |
Молитва - это самые большие переговоры с высшей силой. |
Is this a negotiation or a cotillion? |
Я имею в виду, что это - переговоры или котильон? |
Well, then this was a very good negotiation. |
Значит, это были очень хорошие переговоры. |
You know, I'm almost sad this negotiation is over. |
Знаешь, мне даже жаль, что эти переговоры закончены. |
The last time I arrived for a negotiation, you tried to kill me. |
В последний раз, когда я согласилась на переговоры, ты пытался убить меня. |