Английский - русский
Перевод слова Negotiation
Вариант перевода Переговоры

Примеры в контексте "Negotiation - Переговоры"

Примеры: Negotiation - Переговоры
They have used various means in different proportions, such as confrontation, mobilization, negotiation, legislation and litigation. В различной степени ими использовались столь различные средства, как конфронтация, мобилизация, переговоры, законодательство и судебные процессы.
Multilateral negotiation should be based on a spirit of multilateralism. Многосторонние же переговоры должны базироваться на духе многосторонности.
The Government of Peru regards as essential the negotiation of a treaty that will put an end to the production of fissile material. Правительство Перу считает существенно необходимыми переговоры по договору, который положит конец производству расщепляющегося материала.
The negotiation of a CTBT has been one of the greatest achievements of this body. Переговоры по ДВЗЯИ стали одним из величайших свершений этого органа.
This is the main reason behind the failure to start the FMCT negotiation. Вот основная причина того, что тут никак не удается начать переговоры по ДЗПРМ.
We thus hope that its negotiation can finally begin soon here in the CD. Так что мы надеемся, что вскоре здесь, на КР, смогут наконец начаться переговоры по нему.
The negotiation of an FMCT is a long-held and frequently articulated aspiration of the international community in the field of disarmament. Переговоры по ДЗПРМ являются давним и часто излагаемым чаянием международного сообщества в сфере разоружения.
As our Chinese colleague said earlier this morning, negotiation of an FMCT would be the next logical step in the disarmament process. Как сказал ранее сегодня утром наш китайский коллега, переговоры по ДЗПРМ стали бы следующим логическим шагом в процессе разоружения.
The negotiation of an FMCT remains a key aspiration and a high priority of the international community, with potential benefits acknowledged by us all. Переговоры по ДЗПРМ остаются ключевым чаянием и высоким приоритетом международного сообщества, и все мы признаем его потенциальные выгоды.
Ireland considers the negotiation of an FMCT to be a crucial step on the path to nuclear disarmament. Ирландия считает, что переговоры по ДЗПРМ являются кардинальным шагом по пути к ядерному разоружению.
Five years have passed since the same States parties called the negotiation of such a treaty "a necessity". И прошло пять лет с тех пор, как те же самые государства-участники назвали "необходимостью" переговоры по такому договору.
We also support the negotiation of a protocol on security assurances for non-nuclear-weapon States within the framework of the NPT. Мы также поддерживаем переговоры по протоколу о гарантиях безопасности для государств, не обладающих ядерным оружием, в рамках ДНЯО.
Factors in that respect included negotiation with donors and an examination of the donor portfolio resulting in a weighted cost prediction. При этом учитывались такие факторы, как переговоры с донорами и анализ донорских портфелей, в результате чего был получен взвешенный прогноз расходов.
A starting point may be negotiation between those who used the land. Отправным пунктом могут стать переговоры между теми, кто использует землю.
His delegation also supported the inclusion of all relevant aquifer States in the negotiation and conclusion of management arrangements. Его делегация поддерживает также включение всех соответствующих государств водоносного горизонта в переговоры и заключение договоренностей об управлении.
It is therefore essential to engage in dialogue and constructive negotiation to achieve an equitable and widely acceptable solution. Поэтому крайне важно начать диалог и конструктивные переговоры, направленные на достижение справедливого и широко приемлемого решения.
However, those numerous meetings could not yet be said to constitute real political negotiation. Однако эти многочисленные контакты пока еще не вылились в подлинные политические переговоры.
In the multilateral system, negotiation and consensus are the tools to create international regimes that promote globalization in a legitimate and effective manner. В многосторонней системе переговоры и консенсус являются инструментами создания международных режимов, которые легитимно и эффективно будут поощрять глобализацию.
The presentations also covered recent interregional negotiating initiatives across regional arrangements/countries, such as "ASEAN plus activities" or the negotiation of economic partnership agreements. В своих выступлениях они также коснулись недавних межрегиональных инициатив, затрагивающих региональные соглашения/страны, такие, как "мероприятия АСЕАН плюс" или переговоры о заключении соглашений об экономическом партнерстве.
Provide education and training in literacy, leadership and negotiation skills организовывать обучение и подготовку по овладению грамотностью, руководящими навыками и умением вести переговоры;
This is an issue ripe for negotiation, and we are convinced that an agreement negotiated quickly would contribute to international security. Пришло время провести переговоры по этому вопросу, и мы убеждены, что скорейшая выработка соглашения будет содействовать международной безопасности.
We believe we have to resume intergovernmental negotiation. Мы считаем необходимым возобновить межправительственные переговоры.
That being said, the negotiation must occur based on consensus. То есть, переговоры должны начинаться при наличии консенсуса.
The history of the Conference shows that there has never been more than one full-fledged negotiation at a time. История работы Конференции свидетельствует о том, что на определенном отрезке времени полноценные переговоры всегда велись по какому-то одному вопросу.
In that regard, Eritrea is currently engaged in the collective negotiation efforts to promote peace and stability in the Sudan. В этой связи Эритрея в настоящее время ведет совместные переговоры, направленные на установление мира и стабильности в Судане.