| Everyone needs a loving home, Dwayne, Gilbert included. | Каждому нужен любящий дом, Дуэйн, включая Гилберта. |
| I really think it needs to come from somebody that they know and trust. | А я, напротив, думаю, что в этот момент им нужен знакомый, которому они доверяют. |
| The clone needs full memory access. | Клону нужен полный доступ к памяти. |
| This horse needs a jock with more experience. | Этой лошади нужен более опытный жокей. |
| I think he needs an E.N.T. | Я думаю, ему нужен ЛОР. |
| Now he thinks he needs a lawyer and now I have two lawyers. | Теперь он считает, что ему нужен адвокат. |
| You are the one who is sick, who needs attention. | Ты больна, за тобой нужен уход. |
| The army needs an Acting Corps Commander until Congress can find an official replacement. | Армии нужен Исполняющий Обязанности командира Корпуса, пока Конгресс не найдет официальную замену. |
| I know Katie needs her dad. | Я знаю, что Кэти нужен отец. |
| Clearly, Theresa needs a good guy like you in her life. | Понятно, что Терезе нужен в жизни такой хороший парень как ты. |
| Number one: Mr. Schuester needs at least one adult friend. | Первое: мистеру Шустеру нужен как минимум один взрослый друг. |
| I hope Bay needs a college fund. | Надеюсь, что Бэй нужен фонд для колледжа. |
| Dad, Berk needs a healthy chief, not a sick dragon rider. | Папа, Олуху нужен здоровый вождь, а не больной всадник. |
| He needs us just as much as we need h m. | Он нужен нам, как и мы нужны ему. Эллис Уайэт уже предупреждал нас. |
| Looks like the starboard array needs another subprocessor. | Кажется, правой гондоле двигателей нужен другой подпроцессор. |
| He needs you... more than you know. | Ты ему нужен... больше, чем ты думаешь. |
| Which is why Pete needs you. | Именно поэтому Питу нужен именно ты. |
| He wakes my son up, and he needs his sleep. | Она будет моего сына, а ему нужен сон. |
| Someone who needs a good mechanic. | Одного человека, которому нужен хороший механик. |
| My daughter, Penny, needs me now. | Я так нужен моей дочери, Пенни. |
| Woman like you... needs a man that truly understand you, who would appreciate you. | Женщине, как ты... Нужен мужчина, который бы понимал её, и ценил. |
| Or she needs an escape from a shopping trip full of rules. | Или ей нужен побег из похода по магазинам, полного правил. |
| He needs me, and you know it. | Я ему нужен, и ты это знаешь. |
| What he means is, every team needs a mascot. | Он хочет сказать, что каждой команде нужен талисман. |
| It's not what Mr. O'Banion needs for, so no problems. | Мистеру О'Бэнниону он не нужен, так что нет проблем. |