This little man needs to borrow the phone to call his mom. |
Тут мальчику нужен телефон Чтобы позвонить маме |
Who needs to exercise at a gym When you've got your son's ego to beat up on? |
Да кому нужен спортзал, когда есть эго сына, на котором можно поупражняться. |
The guy he seems to be and the guy that this city needs. |
Он именно тот, кем кажется, и именно такой нужен городу. |
The US government, through the Defense National Stockpile Center, owns one of the world's larger stocks of Hg, and in the early 1990s began selling it on the international market after declaring it unneeded for future defense needs. |
Правительство США в лице Национального центра стратегических запасов располагает одним из крупнейших запасов ртути в мире, и в начале 1990-х годов оно начало распродавать его на международном рынке, объявив, что он для удовлетворения будущих оборонных потребностей не нужен. |
The Organization's increasingly complex mandates require a new skill profile to respond to needs in areas as diverse as humanitarian assistance, peacekeeping, human rights, electoral assistance, counter-terrorism and drugs and crime, in an integrated way. |
Для выполнения все более многогранных мандатов Организации нужен новый набор навыков, позволяющий удовлетворять - причем комплексным образом - потребности в таких различных сферах, как оказание гуманитарной помощи, поддержание мира, права человека, оказание содействия в проведении выборов и борьба с терроризмом, наркотиками и преступностью. |
That Burns is just what this state needs, young blood! |
Нашему штату нужен такой, как Барнс. Горячий парень. |
Look, Keith needs some help down at the dealership, he's a good boss so I figured... probably pays better than what you're making now, right? |
Послушай, Киту нужен помощник, он - хороший босс, так что я тут подумал... к тому же, там платят больше, чем ты сейчас зарабатываешь. |
There needs to be some kind of spring-loaded mechanism in order to generate the amount of force that we observe, and the speed that we observe, and the output of the system. |
Нужен какой-то подпружиненный механизм, чтобы сгенерировать количество силы, которое мы наблюдаем, и скорость, которую мы наблюдаем, и производимую всей системой работу. |
He needs just a piece of paper where he can put down little marks, and as he does that, he can imagine sounds that had not existed before in that particular combination. |
Ему нужен просто лист бумаги, куда он сможет записывать ноты, и во время этого занятия он способен представить звуки, которых раньше не существовало в данной конкретной последовательности. |
She needs someone to watch her and protect her, Which I've given up my life to do! |
Ей нужен кто-то, кто будет присматривать за ней и защищать ее, чему я и посвятила свою жизнь! |
Miss Lane just needs father to give her a ride to the train station so she can get back to the city. |
Мисс Лэин просто нужен отец который подвезет ее до вокзала и тогда она сможет вернуться в город |
And the girl code means that when a girl breaks up with someone, you don't interfere with their boyfriend, because she needs some distance! |
И женские правила гласят, когда девушка расстается с кем-то, ты не путаешься с её бывшим, потому что ей нужен промежуток времени. |
The company needs a decision by the end of the day, so I was thinking maybe you could take a quick ride with me, give me your opinion? |
Компании нужен твой ответ до конца этого дня, поэтому я подумал, что возможно ты бы могла немного прокатиться со мной и высказать свое мнение. |
"He really needs someone to cook him a decent meal." |
"ему очень нужен тот, кто приготовит ему приличный ужин". |
Well, in the time of crisis, a group needs a leader, and you're that leader. |
Во времена кризиса группе нужен лидер, и ты именно тот лидер, который им нужен. |
Callie drops Sofia off at your place sometimes when she has to work or when she has plans or when she needs a night off. |
Иногда Келли завозит к вам Софию, когда ей нужно на работу, или есть планы, или когда ей нужен выходной. |
You need to move to Chicago. Henry needs you. |
Я думаю, что ты нужен Генри, а мне нужно остаться |
I think Susan needs him and I don't think you're handling yourself well. |
Я думаю он нужен Сюзан и я не думаю, что ты сам справляешься. |
Emmet is an artist, and because he's an artist... he needs no one. |
Эммет артист, и, из-за того, что он артист... ему никто не нужен. |
Okay, does that mean it needs a Grimm to get him out of the place he's trapped? |
Значит ли это, что нужен Гримм, чтобы вытащить его из заточения? |
I mean, who needs Chuck when you've got the? Well, the anti-Chuck. |
В смысле, кому нужен Чак, если у тебя есть ну... анти-Чак? |
The United Nations needs a Council that is effective, but it cannot be effective if the impression grows that it represents entrenched privileges and that its agenda could vary from those of the general membership. |
Организации Объединенных Наций нужен эффективный Совет, но он не может быть эффективным, пока складывается впечатление, что он представляет лишь узкую привилегированную группу и что его повестка дня может отличаться от повестки дня, выработанной всеми государствами-членами. |
I'm not saying he doesn't need his I really believe he needs me more. |
Я не говорю, что ему не нужен отец,... но я искренне верю, что во мне он нуждается больше! |
She stuck to me when I needed her, and she needs me now. |
Она была рядом, когда была мне нужна, а теперь я нужен ей. |
I said not to; she isn't well - Fresh air is just what she needs |
Не видишь, какое у нее выражение лица? Именно, ей нужен свежий воздух. |