Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Нужен

Примеры в контексте "Needs - Нужен"

Примеры: Needs - Нужен
He knows that the Party needs artists, but that artists need the Party even more. Он знает: партии нужен художник, но художнику партия нужна еще больше.
Just like it's telling you when it needs a shower? Точно также как оно сообщает тебе, когда ему нужен душ?
Who needs the student... when the teacher is so close at hand? Кому нужен ученик... когда у нас есть его учитель?
Who needs a movie when you've got a video-game-machine thing? Кому нужен фильм, когда у тебя есть новая игра?
He likely needs a different kind of... Encouragement, a less constitutional kind of encouragement. Ему, скорее всего, нужен другой вид... поощрения, возможно, не совсем одобренный Конституцией.
However effective UNAMID becomes, it will not be able to solve Darfur's problems alone. UNAMID is designed as a peacekeeping force and it needs a peace to keep. Сколь бы эффективной ни стала ЮНАМИД, ей в одиночку не справиться с проблемами Дарфура. ЮНАМИД замышлялась как операция по поддержанию мира, и ей нужен мир, который она могла бы сохранить.
mdadm now needs a configuration file to assemble MD arrays (RAID) from the initial ramdisk and during the system initialisation sequence. Для mdadm теперь нужен конфигурационный файл для составления MD массивов (RAID) с первоначального ramdisk и во время процесса инициализации системы.
Autoconf needs GNU 'm4' for generating 'configure' scripts, but not for running them. Autoconf нужен GNU 'm4' только для генерации сценариев 'configure'.
I said, "If your company needs a very hardworking sociopath, then Jerry's your man." Сказал: "Если вашей компании нужен прилежный социопат, Джерри ваш человек".
What such States need is a more accommodating international economic environment that recognizes and takes due account of their inherent vulnerabilities when their development, financial and trade needs are being considered. Таким государствам нужен более благоприятствующий международный экономический климат, при котором понимается и должным образом принимается во внимание присущая им уязвимость, когда рассматриваются их развитие и их финансовые и торговые нужды.
He then concludes that he just needs an enemy and he has just found it: Jim Gordon. Затем он приходит к выводу, что ему просто нужен враг, и он только что нашел его: Джим Гордон.
We serve the Lord of Light and the Lord of Light needs this boy. Мы служим Владыке Света. А этот парень нужен Владыке.
It'll be better if we leave, she needs quiet. Будет лучше, если мы уйдём. Ей нужен покой!
What happened to, "The area needs a female Dl"? А как же "Городу нужен женщина-детектив"?
I mean, with a guy like you around... who needs the Flash? В смысле, с таким парнем поблизости... кому нужен Молния?
He doesn't need chili sauce, he needs a flre extinguisher. Ему не нужен чили, ему нужен огнетушитель.
Mike needs an extension on a $1/4 billion loan. Майку нужен дополнительный заем на 1\4 миллиарда
I'm just a lonely old man who needs a friend... like you said. Я просто одинокий старик, которому нужен друг, как ты и сказал
What the world needs now is the realist Greenspan of Frankfurt, not the cheerleader Greenspan of London. Миру сейчас нужен Гринспэн - франкфуртский реалист, а не Гринспэн - лондонский заводила.
To reduce public debt, which stands above 120% of GDP, while minimizing painful adjustments, Italy needs economic growth - something that has eluded policymakers in recent years. Для сокращения государственного долга, на 120% превышающего ВВП, одновременно минимизируя болезненные корректировки, Италии нужен экономический рост - нечто, ускользавшее от политиков в последние годы.
For example, China needs a stronger exchange rate to help curb manic investment in its export sector, and thereby reduce the odds of a 1990's style collapse. Например, Китаю нужен более сильный курс обмена валют, чтобы обуздать вакханалию инвестиций в экспортный сектор и таким образом уменьшить вероятность коллапса по образцу 1990 года.
A central bank, he argued, needs a very simple mandate that allows it to explain its actions clearly and be held accountable for them. Кере утверждает, что любому центральному банку нужен очень простой мандат, который позволяет ему четко объяснить свои действия и нести ответственность за них.
This next part - she needs her daddy for this part. Для следующего шага... Ей нужен её папочка
There are a lot more rich old ladies out there, and Daddy needs a new linear accelerator. Снаружи очень много старых богатеньких дам, папочке нужен новый линейный ускоритель
And besides, every kingdom needs a hero, don't you think? К тому же, каждому королевству нужен герой, разве нет?