Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Нужен

Примеры в контексте "Needs - Нужен"

Примеры: Needs - Нужен
I know what I said before, but a son needs his father, and I need him. Я знаю, что я сказал ранее, но сыну нужен отец, а мне сын.
He needs private security, from you? Ему нужен охранник и это ты?
That baby needs a father, Ben. I'm not his father. Нет. Этому ребенку нужен отец, Бен.
And concentrate on how the lapd needs a leader in that office. И сосредоточьтесь на том, что полиции ЛА нужен лидер в этой должности
Who are you? - Someone who needs access to your system's credentials. Кое-кто, кому нужен доступ к базе данных твоей системы.
Like Adrian said, the council needs somebody thrown to the wolves, and I think it should be Malone. Как сказал Эдриан, судье нужен кто-то, кого можно бросить на растерзание. И я думаю, что это должен быть Малоун.
The mind needs rest or at least someone to take your thoughts off all the evil you face each day. Уму тоже нужен отдых или кто-то, кто сможет выслушать Вас о проблемах, с которыми Вы сталкиваетесь каждый день.
Who needs an ally like you? Кому нужен такой союзник, как вы?
I don't like it when you go out of town, and Bobby needs his father around. Я не люблю, когда ты уезжаешь из города, и Бобби нужен отец рядом.
Who needs a plan when you got blind luck on your side? Кому нужен план, если удача на твоей стороне?
Unless somebody needs me, I'm going to go get a drink. Если я не нужен, я пойду выпью.
I've spoken to the doctor, and he needs complete bed rest for at least another day. Я говорила с врачом, ему нужен абсолютный покой по крайней мере ещё на день.
She just needs a strong enough power source. Ей просто нужен достаточно сильный источник силы
Right now, that might be what she needs. Он тот, кто нужен городу.
The sweet potatoes need an hour and the corn pudding needs about 30 minutes. Сладкому картофелю нужен час. А кукурузному пуддинуг - около 30 минут
But remember - "Who needs the Kwik-E-Mart" Но помнишь: "Кому нужен тот магазин!"
She has I think she's telling herself she needs it to atone for killing her boyfriend, what's-his-name. Ей на всех наплевать... и, по-моему, она говорит себе, что он нужен ей, чтобы компенсировать смерть её бойфренда... как-его-там.
Okay, Dad says he needs you. Ладно, папа говорит, что ты ему нужен
You know who needs to get shot? Знаешь, кому точно нужен укол?
Republic City needs its Avatar once again. Городу снова нужен Аватар. Да!
As mentioned by several delegations, the General Assembly needs a concise, analytical and reader-friendly report on the issues that the Security Council discussed during the reporting period. Как отмечал ряд делегаций, Генеральной Ассамблее нужен краткий, аналитический и удобный в обращении доклад по вопросам, которые Совет Безопасности обсуждал в ходе отчетного периода.
The community of nations needs a frank, revitalised, renewed and reinvented dialogue in touch with what is going on in the world. Сообществу наций нужен откровенный, оживленный, обновленный и новаторский диалог в увязке с происходящими в мире событиями.
She needs access to information, education, health care and services, and to safe and legal abortions. Им нужен доступ к информации, образованию, здравоохранению и медицинским услугам, безопасные и законные аборты.
The United Nations disarmament machinery needs a new success story, and the First Committee would be a good place to start. Механизму Организации Объединенных Наций в области разоружения нужен новый успех, и Первый комитет был бы хорошим местом для такого начинания.
Ultimately, it would be a loss for Myanmar, since the country needs the talent of all of its people to build a better future. В конечном счете это обернется потерей для Мьянмы, так как талант всех этих людей нужен Мьянме, для того чтобы строить лучшее будущее.