| I know what I said before, but a son needs his father, and I need him. | Я знаю, что я сказал ранее, но сыну нужен отец, а мне сын. |
| He needs private security, from you? | Ему нужен охранник и это ты? |
| That baby needs a father, Ben. I'm not his father. | Нет. Этому ребенку нужен отец, Бен. |
| And concentrate on how the lapd needs a leader in that office. | И сосредоточьтесь на том, что полиции ЛА нужен лидер в этой должности |
| Who are you? - Someone who needs access to your system's credentials. | Кое-кто, кому нужен доступ к базе данных твоей системы. |
| Like Adrian said, the council needs somebody thrown to the wolves, and I think it should be Malone. | Как сказал Эдриан, судье нужен кто-то, кого можно бросить на растерзание. И я думаю, что это должен быть Малоун. |
| The mind needs rest or at least someone to take your thoughts off all the evil you face each day. | Уму тоже нужен отдых или кто-то, кто сможет выслушать Вас о проблемах, с которыми Вы сталкиваетесь каждый день. |
| Who needs an ally like you? | Кому нужен такой союзник, как вы? |
| I don't like it when you go out of town, and Bobby needs his father around. | Я не люблю, когда ты уезжаешь из города, и Бобби нужен отец рядом. |
| Who needs a plan when you got blind luck on your side? | Кому нужен план, если удача на твоей стороне? |
| Unless somebody needs me, I'm going to go get a drink. | Если я не нужен, я пойду выпью. |
| I've spoken to the doctor, and he needs complete bed rest for at least another day. | Я говорила с врачом, ему нужен абсолютный покой по крайней мере ещё на день. |
| She just needs a strong enough power source. | Ей просто нужен достаточно сильный источник силы |
| Right now, that might be what she needs. | Он тот, кто нужен городу. |
| The sweet potatoes need an hour and the corn pudding needs about 30 minutes. | Сладкому картофелю нужен час. А кукурузному пуддинуг - около 30 минут |
| But remember - "Who needs the Kwik-E-Mart" | Но помнишь: "Кому нужен тот магазин!" |
| She has I think she's telling herself she needs it to atone for killing her boyfriend, what's-his-name. | Ей на всех наплевать... и, по-моему, она говорит себе, что он нужен ей, чтобы компенсировать смерть её бойфренда... как-его-там. |
| Okay, Dad says he needs you. | Ладно, папа говорит, что ты ему нужен |
| You know who needs to get shot? | Знаешь, кому точно нужен укол? |
| Republic City needs its Avatar once again. | Городу снова нужен Аватар. Да! |
| As mentioned by several delegations, the General Assembly needs a concise, analytical and reader-friendly report on the issues that the Security Council discussed during the reporting period. | Как отмечал ряд делегаций, Генеральной Ассамблее нужен краткий, аналитический и удобный в обращении доклад по вопросам, которые Совет Безопасности обсуждал в ходе отчетного периода. |
| The community of nations needs a frank, revitalised, renewed and reinvented dialogue in touch with what is going on in the world. | Сообществу наций нужен откровенный, оживленный, обновленный и новаторский диалог в увязке с происходящими в мире событиями. |
| She needs access to information, education, health care and services, and to safe and legal abortions. | Им нужен доступ к информации, образованию, здравоохранению и медицинским услугам, безопасные и законные аборты. |
| The United Nations disarmament machinery needs a new success story, and the First Committee would be a good place to start. | Механизму Организации Объединенных Наций в области разоружения нужен новый успех, и Первый комитет был бы хорошим местом для такого начинания. |
| Ultimately, it would be a loss for Myanmar, since the country needs the talent of all of its people to build a better future. | В конечном счете это обернется потерей для Мьянмы, так как талант всех этих людей нужен Мьянме, для того чтобы строить лучшее будущее. |