Sorry, duty calls, my work needs me. |
Извини, долг зовёт, я нужен своей работе |
I mean, who needs a savings account? |
Кому нужен сберегательный счёт в этом возрасте? |
I wonder if Emelie realizes he's run down and needs a rest. |
Не знаю, понимает ли Эмили, что он слабый и ему нужен отдых. |
I think people look at you and they think to themselves, "He needs someone". |
Думаю, что когда люди смотрят на тебя, они думают: Ему нужен кто-нибудь. |
Do you think Bret Stiles needs a smoking gun? |
Вы думали, что Брету Стайлзу нужен дымящийся пистолет? |
I wonder if ZZ Top needs a sax player? |
Вопрос - нужен ли Вершине ЗЗ саксофонист? |
This computer rental's costing me a fortune, man, not to mention the rest of this garbage he says he needs. |
Эта аренда компьютера стоит мне целого состояния, мужик, не говоря уже об остальном хламе, который, как он говорит, ему нужен. |
Well, since one baby needs her sleep |
Раз уж одному ребёнку нужен сон, |
Your sister's alive and she needs you to take care of her. |
Твоя сестра жива и ты ей нужен. |
I needed the cooler to save my new friend because he needs to go home and he's really nice. |
Он мне нужен чтобы спасти моего нового друга потому что ему нужно домой, и он вообще такой славный. |
If he called it means he needs me, and I'm going. |
Раз он звонил, значит, я ему нужен. |
I'm what this city needs. |
Я тот, кто нужен этому городу! |
Payson Keeler needs an almost-perfect score To beat Kelly Parker |
Пейсон Киллер нужен рекорд, чтобы побить Келли Паркер. |
Every party needs a socio, right? |
На любой вечеринке нужен социопат, верно? |
There is a trading house that needs a capable, determined and tough man, to go to Cape Verde on a very difficult and very profitable assignment. |
Одному торговому дому нужен способный, нацеленный молодой человек для трудной, но хорошо оплачиваемой поездки в Кабо-Верде. |
Who needs a designer these days? |
Кому нужен дизайнер в нынешнее время? |
He goes out, he needs noise, crowds, bright lights. |
Ему нужен шум, толпа, огни... |
He is the man that Ireland needs! |
Вот человек, который нужен Ирландии! |
Who needs a Fizbo if you can have a Philbo? |
Кому нужен Фисбо, если есть Филбо? |
Maybe he needs to find someone who can peel back all the layers and look at the raw, sensitive vegetable in the mirror. |
Может, ему нужен кто-то, кто бы содрал все эти слои и тогда из зеркала на него бы смотрел очищенный и чуткий овощ. |
Well, everyone needs a dining table for 12! |
Каждому нужен стол на 12 человек! |
A house like this needs special care, but I know that you'll make sure it ends up in the right hands. |
К таким домам нужен особый подход, но уверена, ты проследишь, чтобы дом попал в хорошие руки. |
Unless somebody needs me, I'm going to go get a drink. |
Если я никому не нужен, то пойду выпью. |
For the truth is, she needs me. |
По правде говоря, я ей нужен |
No one needs a bachelor party, but I'm throwing you one anyways. |
Никому не нужен мальчишник, но я все равно его сделаю. |