Really, who needs an old man, when there are so many young ones around? |
Кому нужен старик, когда так много молодых? |
You're certain she's the one who needs you? |
Ты уверен что это ты ей нужен, а не наоборот? |
According to calculations by Morgan Stanley, with relatively low long-term interest rates, Greece needs a primary surplus of at least 2.4% of GDP each year just to stabilize its national debt at 118% of GDP. |
Согласно расчетам Morgan Stanley, с относительно низкими долгосрочными процентными ставками, Греции нужен первичный прирост минимум 2,4% ВВП каждый год, чтобы только стабилизировать государственный долг на уровне 118% ВВП. |
I think Lorraine needs a good talking to... that's what I think. |
Я думаю, что Лорэйн нужен хороший выговор... вот, что я думаю. |
He said, "She needs you." |
Он сказал: "Ты нужен ей". |
Who, who needs me alive? |
Кому, кому я нужен живым? |
But the perfect girl needs the perfect mate |
Но идеальной девочке нужен мальчик подстать. |
Maybe this is our version of treat yourself day and he needs to do his version. |
Может это наш вариант дня ухода за собой, а ему нужен свой вариант. |
He got his patsy, now he needs leverage, which he gets when he finds out that Weckler has a daughter. |
Он получил марионетку, ему нужен рычаг управления, которые он получил, когда узнал, что у Уэклера есть дочь. |
I mean, these boots are just like... who needs a man? |
Эти ботинки Типа... Кому нужен мужчина? |
The bomb needs a charge from the battery to detonate it, right? |
Чтобы сдетонировать, бомбе нужен электрический разряд, так? |
Because he's the hero Gotham deserves, but not the one it needs right now. |
Потому что он, тот герой, которого заслуживает Готэм но не тот, который сейчас Готэму нужен. |
Look, Barbrady, the fact is, the town needs you. |
Барбрэйди, правда в том, что ты нужен городу. |
Because Lisa needs Jimmy, and Jimmy |
Потому что Лизе нужен Джими а Джими - Лиза. |
And a personal chef who's willing to make you a smoothie night or day... and is a friend who really needs you. |
Личный шеф-повар, который бы готовил тебе смузи день и ночь... и друг, которому ты очень нужен. |
I know you probably don't want to hear this, but I think your family needs you right now. |
Я знаю, ты, вероятно, не хочешь слышать этого, но ты сейчас нужен своей семье. |
Well, because, I mean, maybe whoever found it needs it more than me. |
Может, тому, кто его нашел, он нужен больше, чем мне. |
He needs a father, O, not an agent! |
Ему нужен отец, а не агент! |
It's just that a boy needs a man in his life to teach him what it means to be a man. |
Просто мальчику нужен мужчина в его жизни, чтобы учить его, что значит быть мужчиной. |
Look, Jay, I'm not trying to tell you what to do, but Barry is protecting your world, and our world needs a Flash right about now. |
Слушай, Джей, я не пытаюсь указывать тебе, что делать, но Барри сейчас защищает твой мир, а нашему миру нужен Флэш прямо сейчас. |
you sense that Marcela needs you. |
И еще ты чувствуешь, что ты нужен Марцелке. |
Well, he needs a permanent number, right? |
Марджори сегодня нет. Ну, ему же нужен постоянный номер, нет? |
Your wife needs you alive, son, I need you alive |
Твоей жене ты нужен живым, сынок, ты мне нужен живым. |
The world needs the Time Masters and the Time Masters, most assuredly, need Rip Hunter. |
Миру нужны Повелители Времени, а Повелителям Времени, бесспорно, нужен Рип Хантер. |
What you want is a search warrant, and since a judge needs to sign it, you better proof it first. |
А тебе нужен ордер, и, так как его должен подписать судья, беде лучше доказать его необходимость. |