Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Нужен

Примеры в контексте "Needs - Нужен"

Примеры: Needs - Нужен
That actually might put out the fire because the bomb Uses up the oxygen, and fire needs oxygen. Это вообще-то могло бы прекратить пожар, потому что бомба использует кислород и для пожара нужен кислород.
But whatever he's doing at Nine Trolls, our saving grace is that he still needs you looking for a cure. Но чтобы он не делал в "Девяти Троллях", наше единственное спасение в том, что ты ему нужен, чтобы найти лекарство.
You may want this, but Rachel needs me, and... and I picked you over her. Ты может и хочешь этого, но я нужен Рейчел, а я предпочел тебя ей.
And Molly... Molly, what I see is... is someone who is distraught because they've lost their husband and their son and who needs rest desperately. Молли, я вижу перед собой женщину, которая обезумела из-за потери мужа и сына, которой отчаянно нужен отдых.
But I am not going to apologize for not being some delicate flower that needs his boyfriend to protect him. Но я не буду извиняться за то, что я не хрупкий цветок, которому нужен парень для защиты.
I was sent to get coffee for Dr. Sloan Because he needs his caffeine right now Меня послали за кофе для доктора Слоана, потому что ему нужен кофеин.
Listen, you've been a fine father, but nobody needs a father that much. Послушай, ты отличный отец, но никому НАСТОЛЬКО отец не нужен.
Look, every... every white knight needs their dark knight, right? Слушай, каждому... благородному рыцарю нужен свой темный рыцарь, так?
Dude, no dice, it needs to be garlic to skin contact Shawn. Чувак, ничего не вышло - Нужен контакт чеснока с кожей, Шон
All right, he needs you, you need him - now go to him. Хорошо, ты нужна ему, он нужен тебе... теперь иди к нему.
What kind of person needs to have that explained to them? Кто ещё нужен, чтобы объяснить ему это?
Your wife needs a child, a Lannister child, as soon as possible. Твоей жене нужен ребёнок, ребёнок Ланнистера, и как можно скорее.
She needs a mentor, a guide, wouldn't you say? Ей нужен наставник, проводник, что скажешь?
It's like when Jules acts like she still needs you to grill Как и Джулс, которая делает вид, будто ты всё ещё нужен для разжигания гриля,
We really want to do everything together, and I think that the world really needs to see his talent, too. Мы очень хотим делать всё вместе, и мне кажется, что миру очень нужен и его талант тоже.
Out here I don't need anybody and nobody needs me. Мне здесь никто не нужен, как в прочем, никому не нужен и я.
The show needs you, and I need you. Ты нужен шоу, и ты нужен мне.
She's alone and she's scared, and she needs you. Она одинока и напугана, ты нужен ей.
She didn't want me to bring her back, but she's sickening. she needs her daddy. Она не хотела, чтобы я ее принесла, но она приболела, и ей нужен ее папочка.
Because the last ingredient she needs to ignite the curse is the heart of the person she hates the most. Просто последний ингридиент, который ей нужен для проклятья - сердце человека, которого она ненавидит больше всех на свете.
It's not me that needs a doctor, Blanche. Врач нужен не мне, Бланш!
Boil down that island talk and he just meant that all anyone needs is someone to step in and let us know we're not alone. Если забыть про острова, он имел в виду, что нам нужен кто-нибудь, кто появится и даст нам понять, что мы не одиноки.
I mean, who needs a harper avery when they've got The cristina yang seal of approval? Кому нужен этот Харпер Эйвери, когда у него есть разрешение самой Кристины Янг?
I need to go beyond where either of you can guide me anymore, to be the hero that the world needs me to be. Мне нужно уйти туда, где вы не сможете меня направлять, чтобы я мог быть тем героем, который нужен миру.
No, what she needs is someone by her side that she likes, she trusts, and will protect her without even knowing she's supposed to. Ей нужен кто-то рядом, кто ей понравится, кому она сможет доверять, и кто будет защищать ее, не подозревая, что должен это делать.