Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Нужен

Примеры в контексте "Needs - Нужен"

Примеры: Needs - Нужен
He needs an alpha; someone to give him a sense of purpose and meaning in his life that he's missing. Ему нужен лидер. Тот, кто даст ему ощущение цели и вернет смысл в жизни.
But if I ask her to marry me now, I'm thinking it's only because she needs me for the baby. Но если я предложу ей руку и сердце сейчас, то она согласится только из-за того, что я ей нужен как отец ребенка.
I need you... but the world needs you more. Ты нужен мне... но миру ты нужен еще больше.
Auntie Kate needs her marker back, okay? Тете Кейт нужен ее волшебный фломастер.
We got to get you laid on this's what needs to happen. Да, ребят вам нужен этот небольшой отпуск.
Now, Homie, table three needs more bread. Теперь, Гомерчик, Столу три нужен еще хлеб
A woman is what he needs! Женщина - вот кто ему нужен!
You got the white envelope, an invitation to join The Library, which means The Library needs your expertise. Вы получили Белый Конверт, как приглашение присоединиться, а значит, Библиотеке нужен ваш профессионализм.
Maureen is already On the board of four charities and two museums And needs a personal assistant to keep track of her schedule. Морин уже занимает место в четырех благотворительных учреждениях и двух музеях, и ей нужен личный помощник, чтобы следить за расписанием.
A warning light has come on to say my car needs a service. Индикатор в моей машине мигал, говоря, что ей нужен ремонт.
You help him win, he'll remember why he needs you. Помоги ему выиграть, и он вспомнит, почему ты ему нужен.
It seems our man needs a greater challenge. Кажется, палачу нужен соперник посильней!
As long as lynch needs dougie for a job, He's safe until it goes down. До тех пор пока Дуги нужен Линчу, он в безопасности, до начала ограбления.
It's not like he needs it. Он ведь ему больше не нужен.
Bam! Who needs a shrink now? Ну и кому теперь нужен мозгоправ?
He's had a bit of a fright today, he needs me around. Сегодня он перепугался, и я ему нужен.
I think the job of a state's attorney is so overwhelming, that it needs a person whose heart is in the right place. Я думаю, что работа окружного прокурора полностью тебя поглощает, поэтому нужен человек с душой.
Who needs a dad, right? Кому нужен отец, так ведь?
After all, you're the only one who needs it as bad as I. В конце концов лишь тебе он нужен так же сильно, как мне.
But all it needs to find that out is a passably fine nose, nothing else. Для этого нужен довольно тонкий нюх - но не более.
She needs someone who is able to understand her. Ей нужен кто-то, кто способен понять ее
"The building needs capital repairs. There weren't ones in the castle for almost 200 years," experts noted. "Зданию нужен капитальный ремонт, которого в замке не было практически 200 лет", отметили специалисты.
She just needs a little nudge, you know? Ей просто нужен небольшой толчок, понимаешь?
The men's room needs a separate dispenser for face wash. в мужском туалете нужен отдельный диспенсер для геля для умывания.
Nobody really needs you, and nobody really wants you. Ќикому... Ќикому ты не нужен, никто не желает теб€ знать.