I might have guessed. |
Я могла бы и догадаться. |
I thought you might. |
Думаю, ты могла бы. |
I might've been able to intervene. |
Я могла бы вмешаться. |
I might actually win this thing. |
Я могла бы даже выиграть. |
I would think you might. |
Думаю, вполне могла бы стать. |
Search any place she might go. |
куда она могла бы отправиться! |
This database might include: |
Эта база могла бы включать: |
I might have done. |
Я могла бы это сделать. |
I thought you might like to join us. |
Ты могла бы присоединиться. |
You might learn something. |
ты могла бы чему-нибудь научиться |
I might have guessed. |
Я могла бы догадаться. |
honey, I just might |
Дорогой, я просто могла бы |
What a life I might have known |
Какою жизнь могла бы быть? |
After that, I might... |
После этого, я могла бы... |
I might have a lead on that. |
Я могла бы кое-кого привлечь. |
Those 20 dollars might have been a quick lunch. |
Эта двадцатка могла бы быть истрачена на обед на скорую руку. |
You might give him a gentle word, at the very least. |
Ты могла бы сказать ему хоть ласковое слово. |
If it hadn't been for his help, she might have drowned. |
Если бы это ему не помогло, она могла бы утонуть. |
Less-secure woman than myself might worry you were looking over her shoulder. |
Менее уверенная в себе женщина могла бы подумать, что ты заглядываешь мне через плечо. |
Different policies might have imposed more risk on international lenders, and less on workers and domestic firms. |
Другая политика могла бы подставить под больший удар международных кредиторов, и под гораздо меньший - рабочих и местные компании. |
Perhaps France might consider further extending the scope of the legislation to cover all offences under ordinary law. |
Вероятно, Франция могла бы рассмотреть вопрос о дальнейшем распространении действия этого закона на все общеуголовные преступления. |
Mortals see death as the gateway to true life, much as a caterpillar might look at a butterfly. |
Смертные рассматривают смерть как ворота в истинную жизнь, что во многом похоже на то, как гусеница могла бы рассматривать бабочку. |
She might at least have called me. |
Могла бы и позвонить. |
The Commission might also wish to address how its work might relate to the output of other international organizations on the matter. |
Комиссия также может пожелать рассмотреть вопрос о том, каким образом ее работа могла бы соотноситься с конечными результатами работы других международных организаций по этому вопросу. |
One might well believe, philosophically, that some ancient culture, engulfed by a great and tremendous upheaval of nature might linger on in some pocket of earth. |
Теоретически можно допустить, что некая древняя культура, поглощённая великим и ужасным потрясением земли, могла бы продолжить своё существование в некой складке Земли. |