| The Monitoring Team might play a useful role as intermediary in this regard (para. 63). | Группа по наблюдению могла бы играть в этой связи полезную роль как посредник (пункт 63). |
| The UN might help identifying and disseminating good practices on promoting outward FDI; | Организация Объединенных Наций могла бы оказать помощь в выявлении и распространении рациональной практики по содействию вывозу ПИИ; |
| I may be wrong, but one might imagine that the Commission could do better. | Я, может быть, ошибаюсь, но можно представить, что Комиссия могла бы работать лучше. |
| A group for drafting the technical report might convene later in 2006. | Группа по редактированию технического доклада могла бы быть создана позднее в 2006 году. |
| The Task Force recommended not increasing the reporting requirements by requiring details that might not be used efficiently. | Целевая группа рекомендовала не ужесточать требования в отношении представления отчетности и не просить представлять подробную информацию, которая не могла бы быть использована эффективным образом. |
| The delegation might also indicate whether the Supreme Court had handed down a ruling prohibiting illegally obtained evidence from being taken into consideration. | С другой стороны, делегация могла бы указать, вынес ли Верховный суд решение, запрещающее принимать во внимание доказательства, полученные незаконным путем. |
| The delegation might provide information as to whether jurisprudence had been developed in that area. | Вероятно, делегация могла бы сообщить, получила ли развитие судебная практика в этой области. |
| Well, you might have mentioned that before I made you my wingman. | Могла бы сказать перед тем, как я тебя сделал сообщником. |
| I might puncture some into him. | Я могла бы воткнуть в него немного. |
| If all the guys look like that over there, I might volunteer. | Если бы все парни выглядили так же и там, я могла бы быть волонтёром. |
| Our Prime Minister had access to American intelligence which might have helped save British lives and he didn't tell us. | У нашего премьер-министра есть доступ к американской информации, которая могла бы помочь спасти жизни британцев, а он ничего не сказал нам. |
| She might buy one disk but all 52? | Она могла бы купить один диск, но все 52? |
| We'll listen to a group that might play during the representation. | Мы прослушаем группу, которая могла бы играть во время представления. |
| You might even meet a man. | Ты могла бы даже познакомиться с мужчиной. |
| I'm telling you, I think this girl might really be the one. | Я говорю вам, думаю, что эта девушка могла бы реально быть той единственной. |
| You know, I might buy I not learned about another file. | Знаете, я могла бы поверить в это... если бы не слышала кое-что ещё. |
| This time, she might turn around. | На этот раз, она могла бы измениться. |
| I've got an amazing honeymoon planned in Italy, I might write a book. | Мы планируем провести удивительный медовый месяц в Италии, я могла бы написать книгу. |
| I might go home with the ambassador from Luxembourg. | Я могла бы пойти домой с послом Люксембурга. |
| Do you know, I might even use your case in my thesis... | Знаете, я даже могла бы упомянуть этот случай в своей диссертации... |
| The delegation might wish to provide details on the progress of the inquiry. | По-видимому, делегация могла бы дать уточнения о продвижении следствия по этому делу. |
| Such threats, if we are not careful, might also come from non-State actors. | А если мы не будем осмотрительны, то такая угроза, быть может, могла бы исходить и от негосударственных субъектов. |
| The working group might wish to discuss the advantages of this additional requirement. | Рабочая группа могла бы пожелать обсудить преимущества, вытекающие из применения этого дополнительного требования. |
| Ijust happened to think of something that you might find very interesting. | Просто пришла мне такая мысль в голову, которая могла бы несколько Вас заинтересовать. |
| I was afraid he might've said something and then I would contradict him. | Я боялась, что он, возможно, что-то сказал, чему я могла бы противоречить. |