I might even pretend to have a normal life. |
Я могла бы притвориться даже, что у меня нормальная жизнь. |
UNIFEM training activities might also benefit from the developmental work done by INSTRAW. |
Деятельности ЮНИФЕМ в области профессиональной подготовки могла бы также способствовать работа, выполняемая Институтом в области развития. |
Ukraine might consider seeking international assistance in order to tackle the issue. |
Украина могла бы рассмотреть вопрос об изыскании международной помощи в целях борьбы с этой проблемой. |
Any clarifications which the Indian delegation might provide would be welcome. |
Любые уточнения, которые делегация Индии могла бы представить по этому вопросу, были бы восприняты с удовлетворением. |
The Group might thus serve as an information clearing-house. |
Группа могла бы, таким образом, собирать и передавать соответствующую информацию. |
The delegation of Hungary might possibly support it. |
Делегация Венгрии сообщила о том, что она могла бы с ним согласиться. |
She invited delegations to reflect on how the Specialized Section might contribute to this task. |
Она предложила делегациям высказать свои соображения относительно того, какой вклад могла бы внести Специализированная секция в решение этой задачи. |
She wondered whether the country might rethink its approach. |
Оратор задает вопрос, не могла бы страна пересмотреть свой подход. |
The document addresses how regional coordination might improve the relevance, effectiveness and efficiency of statistical training. |
В документе рассматривается вопрос о том, как региональная координация могла бы повысить актуальность, эффективность и оперативность подготовки в области статистики. |
The delegation might indicate whether that situation had improved. |
Делегация могла бы, вероятно, сообщить, изменилась ли эта ситуация. |
Assistance to judicial authorities might focus essentially on training activities. |
Помощь судебным властям могла бы оказываться главным образом в области подготовки кадров. |
I think I might discuss that with my friend Ben. |
Думаю, что я могла бы обсудить это с моим другом Беном. |
This weekend which you might enjoy. |
В этот уикэнд, который ты могла бы наслаждаться. |
I might have asked your forgiveness years ago. |
Я могла бы попросить у тебя прощения много лет назад. |
Emily might still be with us. |
Эмили все еще могла бы быть с нами. |
You might've warned me about Claire's soldiers. |
Могла бы и предупредить насчет солдатов Клэр. |
She might just as well have been dead, before this unfortunate accident. |
Она могла бы умереть и до этого несчастного случая. |
I might well have killed her in the process. |
Я могла бы убить её в процессе. |
We've got the location of a planet that just might suit our power requirements. |
Мы получили координаты планеты которая могла бы удовлетворить наши потребности в энергии. |
You might give him a chance to find your lost treasure. |
Ты могла бы дать ему шанс найти потерянное сокровище. |
She might have a description of the guy who passed her the note. |
Она могла бы описать парня, который передал ей записку. |
Instead, the Commission might consider other avenues of pursuing the same objective. |
Вместо этого Комиссия могла бы рассмотреть другие пути решения этой задачи. |
Drawing up an analogous protocol to the Convention on the Elimination of the Racial Discrimination might inspire other treaty bodies to do the same. |
Разработка аналогичного протокола к Конвенции о ликвидации расовой дискриминации могла бы побудить остальные договорные органы последовать этому примеру. |
In the initial phase, it might consist of the following units. |
На первоначальном этапе она могла бы состоять из следующих подразделений. |
More thought needs to be given to how the future MI system might help improve management. |
Необходимо дополнительно продумать, как будущая система УИ могла бы содействовать совершенствованию управления. |