What form of transport might a caterpillar use? |
Какой вид транспорта могла бы использовать гусеница? |
But if Queenie had known he was ill, she might've gone to be with him. |
Но если бы Куини знала, что он болен, она могла бы быть с ним. |
You realise without his cooperation in finding an anaesthetic, the operation might've failed? |
Надеюсь, вы понимаете, что без его помощи в поиске анестезии операция могла бы и не удастся? |
You know what you might have mentioned? |
Знаешь, что ты могла бы упомянуть? |
Doctor, a thorough examination of this probe might provide some insight into those who manufactured it and how to deal with them. |
Доктор, полная экспертиза этого разведчика могла бы обеспечить нас хоть какой-то информацией о тех кто его создал и как вести себя с ними. |
I think I might get away to the country, Joe, for a few days, after all. |
Думаю, что могла бы, в конце концов, выбраться в деревню, Джо, на несколько дней. |
and she might blow him off. |
Тогда она могла бы его отшить. |
I might have dismissed it as one of Robert's cruel jokes except... for her behaviour toward me the past few weeks. |
Я могла бы простить это, как одну из жестоких жуток Роберта, но... если бы не её поведение последние несколько недель. |
And now, at the end of my life, I wonder what might have been. |
А теперь, на исходе жизни, я думаю, какой она могла бы быть. |
I'm a genius at that, you know, the yards and the green areas... anywhere where a dog might make himself disappear. |
Я просто гений в этом, знаете ли, дворы и зеленые участки... все места, где могла бы скрыться эта собака. |
In fact, this is a really good test to see which one of these the chief might choose for her reception. |
На самом деле, это хорошая проверка посмотреть, который из них шеф могла бы выбрать для своего торжества. |
Who you might really be able to help? |
Кому ты действительно могла бы помочь? |
The only thing I can think of is maybe your mom might have an idea she could tell you or something. |
Я только подумал, что, возможно, твоя мама может что-то знать и могла бы тебе рассказать. |
A pack of wild dogs could've run right through the courtroom, and he might've kept it to himself. |
Стая диких собак могла бы пробежать по залу суда, и он оставил бы это при себе. |
Jake believes my father might have some bigger plan, and that Jennifer could be the key to figuring it out. |
Джейк думал, что у отца был коварный план, а Дженнифер могла бы стать ключом к разгадке. |
I might've known you weren't the kind that would... |
Уж я могла бы знать, что вы не из таких... |
If I'd known more I might have said more. |
Зная больше, я могла бы сказать больше. |
If I ever thought of you, then I might hold a grudge for all the things that you've done to me. |
Если я когда-либо думала о тебе, я могла бы испытывать обиду за все то, что ты причинил мне. |
I might have loved you once, if things had been different. |
Я могла бы полюбить тебя, при других обстоятельствах. |
You might notice once in a while that the world doesn't turn around you, Ma. |
Мам, ты могла бы иногда подметить, что мир не вокруг тебя вертится. |
She might have something interesting to say! |
Она могла бы рассказать нам что-нибудь интересное. |
Okay, well, I was thinking that I might... |
Хорошо, я подумала, может, я могла бы... |
Sam called and said you guys were going out for drinks, - so I thought I might join you. |
Сэм позвонил и сказал, что вы собираетесь пропустить по стаканчику, поэтому я подумала, что могла бы присоединиться к вам. |
I wonder if Victoria might not be a little more generous if you were to make some changes to your household. |
Думаю, Виктория могла бы быть более щедрой, внеси ты некоторые коррективы в ваш домашний уклад. |
(a) Recommendations for a programme of action which might include a statement of principles; |
а) рекомендации в отношении программы действий, которая могла бы включать заявление о принципах; |