Английский - русский
Перевод слова Might
Вариант перевода Могла бы

Примеры в контексте "Might - Могла бы"

Примеры: Might - Могла бы
I might send Oskar over to mum's for the weekend. Я могла бы оставить Оскара у мамы на выходные.
It was added that the Commission might reconsider the matter at a future date in the light of possible developments. Кроме того, было отмечено, что Комиссия могла бы рассмотреть этот вопрос в будущем с учетом возможного развития событий.
The Office also noted that reliance damages might have to be offset against any increase in market value of the completed works. Управление также отметило, что полученная в порядке такого возмещения сумма могла бы использоваться для покрытия дополнительных расходов, обусловленных повышением рыночной стоимости завершенных работ.
One might perceive such an editing of an agreed document as unintentional if, in reality, it were not a disturbing tendency. Такая «правка» согласованного документа могла бы показаться непреднамеренной, если бы не являлась в действительности тревожной тенденцией.
A shared, general understanding was precisely what the Commission might hope to achieve. Разделяемое всеми, общее понимание - это именно то, что Комиссия могла бы надеяться достичь.
In the ensuing debate, delegations exchanged views on the areas that a framework convention might cover. В ходе последовавшего обсуждения делегации обменялись мнениями по областям, которые могла бы охватывать рамочная конвенция.
This might include, for example: Подобная работа могла бы, к примеру, включать в себя:
Such interaction, if confirmed, might also affect melatonin production in humans. Такая взаимосвязь, если она подтвердится, могла бы, вероятно, сказаться и на выработке мелатонина у человека.
When discussing each approach, the Group might consider issues of modality, timeframe and how to coordinate actions. При обсуждении каждого подхода Группа могла бы рассматривать проблемы модальности, хронологии и способа координации действий.
The new agenda might therefore include general guidelines for policy coherence without being prescriptive. А поэтому новая повестка дня могла бы включать в себя общие руководящие принципы применительно к целостности политики без директивных указаний.
Mr. Caughley went on to say that work on the technical issues in parallel with efforts to resolve the political issues might offer progress. Г-н Коули далее сказал, что сулить прогресс могла бы работа над техническими проблемами параллельно с усилиями по разрешению проблем политических.
The Conference might resume its leading role as a multilateral disarmament forum, provided it is duly reformed. Конференции могла бы возродить свою ведущую роль в качестве многостороннего разоруженческого форума при условии, что она будет должным образом реформирована.
A collection of new studies might assist the Parties in dealing with new information technologies in their practice of disseminating environmental information. Помочь Сторонам справиться с новыми информационными технологиями в рамках применяемой ими практики распространения экологической информации могла бы подборка новых исследований.
As noted above, a convention might include provisions dealing with choice of law. Как уже отмечалось выше, конвенция могла бы включать положения, касающиеся выбора права.
Forty-two respondents agreed that a carefully designed reporting system might ease the burden on both the countries and the secretariat. Сорок два респондента согласились с тем, что тщательно спроектированная система отчетности могла бы облегчить нагрузку как на страны, так и на секретариат.
You might look glad to see me. Ты могла бы сделать вид, что рада мне.
I think I might do another one. Думаю, я могла бы ещё раз попробовать.
I think the history behind Riley's bogeyman might allay your fears about the Mantus house. Мне думается, история "Страшилища" Райли могла бы успокоить ваши страхи насчёт дома Мантуса.
Such an action might clarify State responsibility and spur action to address the profound effects of climate change. Такая мера могла бы привести к уточнению ответственности государств и мобилизации действий по решению проблемы серьезных последствий изменения климата.
She might well have sounded odd. Она вполне могла бы звучать нечетко.
I was wondering if you might... Вот я думаю, ты не могла бы...
I was visiting the possibility that I might enjoy him in a strictly conversational setting. Я рассматривала возможность, что я могла бы наслаждатся им в строго диалоговом общении.
I think I might just wear something out of my own closet. Я думаю, я могла бы просто одеть что-то из моего собственного гардероба.
Oui, he has some information that you might find distressing. У него есть информация, которая вас могла бы огорчить.
If it were anyone else outside those gates, I might have hoped for a private audience. Если бы за воротами был кто-то другой, я могла бы рассчитывать на частную аудиенцию.