Development of the UNMIS civilian and military components compound, together with the Juba logistics base |
Оборудование комплекса гражданского и военного компонентов МООНВС совместно с базой материально-технического снабжения в Джубе |
Increasing diesel tax rates could encourage a shift to more sustainable modes of freight shipping in addition to improved logistics to reduce vehicle miles travelled. |
Увеличение налоговых ставок на дизельное топливо может стимулировать переход к более экологически безвредным видам грузоперевозок помимо улучшения материально-технического снабжения с целью снижения показателя «транспортное средство-миля». |
Briefing by MINUSTAH Electoral Assistance Section (MINUSTAH logistics base) |
Брифинг Секции по оказанию помощи в проведении выборов МООНСГ (база материально-технического снабжения МООНСГ) |
Meeting with Mr. Claude Moise, Adviser to the President on constitutional reform (MINUSTAH logistics base) |
Встреча с г-ном Клодом Моизе, советником президента по вопросам конституционной реформы (база материально-технического снабжения МООНСГ) |
Meeting with Mrs. Marie Alta Jean-Baptiste, Director-General, Civil Protection Directorate (MINUSTAH logistics base) |
Встреча с г-жой Марией Альта Жан-Батист, Генеральным директором управления гражданской обороны департамента (база материально-технического снабжения МООНСГ) |
Debriefing with Deputy Special Representative Fisher (MINUSTAH logistics base) |
Брифинг с участием заместителя Специального представителя Фишера (база материально-технического снабжения МООНСГ) |
Those savings had been used to provide additional funding to work in the field and to establish a logistics centre in Amman, Jordan. |
Сэкономленные таким образом средства были использованы для дополнительного финансирования работы на местах и создания центра материально-технического снабжения в Аммане (Иордания). |
Seventeen staff members remained over the three-month limit, mainly in logistics areas (engineering, supply, communications and information technology and assets management). |
Семнадцать сотрудников работали по истечении трехмесячного предельного срока, главным образом в подразделениях материально-технического снабжения (инженерно-техническое снабжение, связь и информационные технологии и управление имуществом). |
He welcomed the expansion of the logistics hub in Entebbe and reiterated Uganda's commitment to strengthening its partnership with the United Nations. |
Оратор приветствует расширение опорного пункта материально-технического снабжения в Энтеббе и подтверждает готовность Уганды развивать свои партнерские отношения с Организацией Объединенных Наций. |
WFP trained 60 staff from the Ministries of Social Affairs and Agriculture in food security, logistics, programme management, monitoring and beneficiary targeting. |
ВПП организовала подготовку 60 работников министерства социальных дел и сельского хозяйства по вопросам продовольственной безопасности, материально-технического снабжения, руководства программами, мониторинга и оказания адресной помощи. |
In 2005, the Global Strategy had identified the need to radically improve the entire logistics and distribution chain to support ambitious growth targets. |
В 2005 году в рамках глобальной стратегии была выявлена необходимость коренным образом усовершенствовать всю цепь материально-технического снабжения и распространения в целях содействия достижению высоких целевых показателей роста. |
Construction of 3 storage facilities at the logistics base |
Строительство З складов на базе материально-технического снабжения |
The Advisory Committee notes that rations continue to be supplied by air from the main logistics base of UNMEE in Asmara for distribution to the military contingents. |
Консультативный комитет отмечает, что продовольственные пайки для выдачи воинским контингентам по-прежнему доставляются воздушным транспортом из главной базы материально-технического снабжения МООНЭЭ в Асмэре. |
UNIOSIL also provided support to UNMIL in respect of logistics for the Mongolian troop contingent, which continues to provide security to the Special Court for Sierra Leone. |
Кроме того, ОПООНСЛ оказывало поддержку МООНЛ в вопросах материально-технического снабжения монгольского воинского контингента, который по-прежнему обеспечивает безопасность Специального суда по Сьерра-Леоне. |
Consideration should also be given to a possible role for the United Nations logistics hub in Entebbe, Uganda. |
Следует также рассмотреть вопрос о возможной роли Центра материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Энтеббе (Уганда). |
Provision of banking facilities within United Nations premises in Mission headquarters and the logistics base |
Обеспечение банковских услуг в помещениях Организации Объединенных Наций в штаб-квартире Миссии и на Базе материально-технического снабжения |
The Advisory Committee was informed that UNMEE's main logistics base has remained in Asmara and that no alternative location has been identified. |
Консультативный комитет был информирован о том, что основная база материально-технического снабжения МООНЭЭ остается в Асмэре и что пока подыскать для нее альтернативное место не удается. |
Such coordination would include inter-mission meetings on border patrols; sharing of resources, including use of the regional logistics base in Entebbe; and conduct of training programmes. |
Такая координация деятельности будет включать проведение межмиссионских совещаний по вопросам пограничного патрулирования; совместного использования ресурсов, включая ресурсы региональной базы материально-технического снабжения в Энтеббе; и осуществление программ профессиональной подготовки. |
Level-III clinic (located in the logistics base) were operated and maintained |
клиники З-го уровня (расположена на Базе материально-технического снабжения) |
Areas of training included information technology, administration, logistics, leadership, planning and operations |
В контексте подготовки были затронуты вопросы информационно-технического обеспечения, административные вопросы и вопросы материально-технического снабжения, выполнения руководящих функций, планирования и оперативной деятельности |
The Office also coordinated the logistics related to participation of groups of journalists who accompanied the Secretary-General on 11 of his trips overseas. |
Канцелярия координировала также вопросы материально-технического снабжения, связанные с участием журналистских пулов в 11 поездках Генерального секретаря за рубеж. |
2 United Nations courses for national logistics planners |
Организация 2 учебных курсов по вопросам материально-технического снабжения для национальных специалистов в области планирования материально-технического снабжения |
Our humanitarian commitment was clearly evident during Cyclone Nargis that befell Myanmar, as Thailand became the logistics hub for the massive international relief effort for that country. |
Наш гуманитарный курс проявился ясно в то время, когда циклон «Наргис» обрушился на Мьянму, и Таиланд стал центром материально-технического снабжения для масштабных международных усилий по оказанию чрезвычайной помощи этой стране. |
Basic teller services provided by the local bank on a 24-hour-per-day basis at MINUSTAH headquarters and at the logistics base |
Основные кассовые услуги предоставлялись местным банком на круглосуточной основе в штаб-квартире МООНСГ и на базе материально-технического снабжения |
Careful assessment has led to the conclusion that UNSOA must establish an appropriate logistics base to manage the transfer of personnel, supplies and equipment to Mogadishu. |
Обстоятельная оценка позволила сделать вывод о том, что ЮНСОА должно создать соответствующею базу материально-технического снабжения для обеспечения переброски личного состава, материалов и снаряжения в Могадишо. |