Английский - русский
Перевод слова Logistics
Вариант перевода Материально-техническому обеспечению

Примеры в контексте "Logistics - Материально-техническому обеспечению"

Примеры: Logistics - Материально-техническому обеспечению
Progress had already been made on sharing logistics, military liaison and DDR. Прогресс уже достигнут в организации совместных мероприятий по материально-техническому обеспечению, военной связи и демобилизации, разоружению и реинтеграции.
These can be specialists in logistics, administration, accountancy and so on. К их числу могли бы относиться специалисты по материально-техническому обеспечению, управлению, бухгалтерскому учету и т.д.
Grant to Italian National Research Council for logistics Грант для Научно-исследовательского совета Италии на покрытие расходов по материально-техническому обеспечению
They have been incorporated in the mission logistics directives. Они включены в указания по материально-техническому обеспечению миссии.
Recruitment for this Cell is already under way, including military, police and logistics experts. Уже начался набор персонала в эту группу, включая экспертов по военным вопросам, по работе полиции и по материально-техническому обеспечению.
Similarly, three other process owners (corporate services, human resources management and logistics) flagged concerns about data readiness. Еще три координатора процессов (по общеорганизационным услугам, управлению людскими ресурсами и материально-техническому обеспечению) также высказывали опасения в связи с готовностью данных.
To date, the roster includes specialists and experts in civic education, logistics, training, informatics, law and demographics. На сегодняшний день в реестр вошли специалисты и эксперты по обучению основам гражданственности, по материально-техническому обеспечению, подготовке кадров, информатике, праву и демографии.
In this connection, the Committee welcomes the preparation of a United Nations logistics manual. В этой связи Комитет приветствует подготовку пособия Организации Объединенных Наций по материально-техническому обеспечению.
It conducts product research on commonly requisitioned items and market research for logistics supply services. Она проводит товарные исследования по обычно запрашиваемым видам товаров и занимается изучением рынка услуг по материально-техническому обеспечению.
Such a mission usually consists of experts in political, military, civilian police, logistics, administrative and personnel management matters. В состав такой миссии обычно входят эксперты по политическим, военным вопросам, вопросам, относящимся к гражданской полиции, материально-техническому обеспечению, административному и кадровому управлению.
All elements, including engineering, civil affairs, public information, logistics, administrative, police and humanitarian, should participate in reconnaissance missions. В миссиях по рекогносцировке должны участвовать все элементы, в том числе инженерный, по гражданским делам, по общественной информации, по материально-техническому обеспечению, административный, полицейский и гуманитарный.
It must also include the chief administrative and logistics officers to ensure that they are fully integrated from the start. Он должен также включать главных сотрудников по административному и материально-техническому обеспечению, с тем чтобы они с самого начала участвовали в этом процессе.
The Verification Mission Support Unit, consisting of planning, personnel, logistics and communications cells, was formed in Vienna. В Вене была создана Группа поддержки Контрольной миссии в Косово, в которую вошли подразделения по планированию, кадровым вопросам, материально-техническому обеспечению и связи.
Close attention should also be paid to the logistics dimension of peacekeeping. Пристальное внимание следует уделить материально-техническому обеспечению операций по поддержанию мира.
Accompanied by the Mission logistics team, United Nations liaison officers have also completed a survey of potential deployment areas in both countries. В сопровождении подразделения Миссии по материально-техническому обеспечению офицеры связи Организации Объединенных Наций завершили также съемку потенциальных районов развертывания в обеих странах.
Any other information should be given to improve the logistics. Следует представить любую другую информацию, которая будет содействовать материально-техническому обеспечению.
Currently, 60 officers are participating in a four-month course concentrating on personnel, logistics, education, policy-making and operational planning. В настоящее время 60 офицеров проходят четырехмесячный курс с уделением основного внимания кадровым вопросам, материально-техническому обеспечению, воспитанию, выработке политики и оперативному планированию.
The Procurement Division does not have adequate expertise in arranging large multifunction logistics service contracts. Отдел закупок не располагает надлежащим экспертным потенциалом для заключения крупных контрактов на предоставление услуг по многофункциональному материально-техническому обеспечению.
In addition, the variance results from the rental of vehicles to support troop rotations and logistics activities in Beirut. Кроме того, разница объясняется расходами на аренду автотранспортных средств для содействия ротации военнослужащих и материально-техническому обеспечению в Бейруте.
The second stage involved recommendations for actions needed to ensure that the United Nations Secretariat instituted a logistics organization that would provide efficient and cost-effective support for peace-keeping and other field operations. Ко второй категории были отнесены рекомендации о принятии мер, необходимых для обеспечения создания в Секретариате Организации Объединенных Наций подразделения по материально-техническому обеспечению, которое оказывало бы действенную и эффективную с точки зрения затрат поддержку операциям по поддержанию мира и другим операциям на местах.
(a) Generators whose depreciated value is much less than the cost of logistics for removal; а) генераторы, остаточная стоимость которых значительно ниже затрат по материально-техническому обеспечению их вывоза;
b. Coordination of logistics for the deployment and liquidation of field missions; Ь. координация деятельности по материально-техническому обеспечению развертывания и ликвидации полевых миссий;
Training in demining supervision, data management, logistics and financial management was provided to 20 staff members of SMAC. Двадцать сотрудников СМАК прошли подготовку по контролю за разминированием, управлению данными, материально-техническому обеспечению и финансовому управлению.
In the Democratic Republic of the Congo, for example, the logistics cluster worked with local government and humanitarian partners to implement road rehabilitation projects in return areas. Например, в Демократической Республике Конго группа по материально-техническому обеспечению сотрудничала с местными органами власти и гуманитарными партнерами в осуществлении проектов ремонта дорог в районах возвращения населения.
Procurement and logistics staff will be trained and UNOPS will update its Procurement Manual to reflect both requirements. Сотрудники по закупкам и материально-техническому обеспечению пройдут подготовку, и Руководство по закупкам ЮНОПС будет обновлено для отражения обоих требований.