Английский - русский
Перевод слова Logistics
Вариант перевода Материально-технического снабжения

Примеры в контексте "Logistics - Материально-технического снабжения"

Примеры: Logistics - Материально-технического снабжения
This is essential to ensure that staff are kept up to date with technology in the areas of communications, transport, engineering and logistics. Это необходимо для того, чтобы персонал ознакомился с современной технологией в области связи, транспорта, инженерного дела и материально-технического снабжения.
An administrative unit would need to backstop the mission with logistics, transportation and communications as well as medical and human resources to ensure effectiveness. В целях обеспечения эффективности административное подразделение должно будет оказывать помощь миссии в области материально-технического снабжения, транспорта и связи, а также медицинских и людских ресурсов.
In logistics, training was provided to strengthen logistical support to the Mission. В области материально-технического снабжения подготовка была организована в целях повышения эффективности материально-технического снабжения Миссии.
It welcomed the suggestion in paragraph 39 of document A/56/863 for the establishment of a second logistics base for strategic stocks in Africa. Она приветствует предложение, содержащееся в пункте 39 документа А/56/863 о создании второй базы материально-технического снабжения для стратегических запасов в Африке.
The forward headquarters of the Mission, to be established in Abéché, will also house the forward logistics base and a police station. Передовой штаб Миссии будет развернут в Абеше, где также будет находиться передовая база материально-технического снабжения и полицейский участок.
A logistics base can assist in the accountability task by maintaining the central database for the United Nations global holdings of peacekeeping resources. База материально-технического снабжения может содействовать выполнению задачи, связанной с отчетностью, создав центральное хранилище данных об общих запасах ресурсов Организации Объединенных Наций для целей поддержания мира.
Another delegation asked for more information concerning contraceptive procurement and logistics under proposed programmes, especially because that often constituted one of the Fund's comparative advantages in many countries. Одна из делегаций просила предоставить более обширную информацию, касающуюся закупки противозачаточных средств и материально-технического снабжения в рамках предлагаемых программ, особенно в связи с тем, что это зачастую представляет собой одно из сравнительных преимуществ Фонда во многих странах.
In addition, the results of Divisional reviews of procurement, logistics, and strategic sales partnerships will be known in the first half of 2007. Кроме того, в первой половине 2007 года будут известны результаты проводимых в Отделе обзоров закупок, материально-технического снабжения и стратегических партнерств по продажам.
In 2007, PSD will also explore ways to simplify processes through automated forecasting, ordering and fulfilment, introducing improved inventory management systems, and reviewing logistics and procurement systems globally. В 2007 году ОСЧС будет также изучать пути упрощения процедур на основе автоматизированного прогнозирования, размещения и выполнения заказов, внедрения усовершенствованных систем управления запасами и глобального обзора систем материально-технического снабжения и закупок.
The use of common equipment would also facilitate the technical training being conducted by the Department of Peacekeeping Operations in its main logistics base in Brindisi, Italy. Использование общего оборудования могло бы также облегчить техническую подготовку персонала, осуществляемую Департаментом операций по поддержанию мира на его главной базе материально-технического снабжения в Бриндизи, Италия.
(c) Optimize supply chain management processes in all three phases: planning, manufacturing and logistics; с) оптимизация процессов управления поставками в рамках всех трех этапов: планирования, производства и материально-технического снабжения;
Hastings will continue to serve as the logistics base, where all UNAMSIL assets can be housed and shipped at the appropriate time. В Хейстингсе по-прежнему будет находиться база материально-технического снабжения, на которую в соответствующее время может быть отправлено все имущество МООНСЛ.
Expansion of Juba logistics base to support delivery of supplies through Kenya and Uganda Расширение базы материально-технического снабжения в Джубе для приема грузов, поступающих через Кению и Уганду
The establishment of the UNSOA logistics base in Mombasa has just started and is expected to be completed within the current budget period. Предполагается, что процесс создания базы материально-технического снабжения ЮНСОА в Момбасе, который начался совсем недавно, будет завершен в текущем бюджетном периоде.
The MINUSTAH logistics base is also serving as temporary quarters for United Nations agencies, funds and programmes, whose premises were affected by the earthquake. База материально-технического снабжения МООНСГ также служит временным пристанищем для учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций, помещения которых пострадали в результате землетрясения.
The reduced requirements were attributable to the lower actual costs for training supplies and services for a workshop at the logistics hub in Entebbe, Uganda. Сокращение потребностей является следствием более низких фактических расходов на приобретение учебных принадлежностей и услуг для проведения семинара в центре материально-технического снабжения в Энтеббе, Уганда.
The General Assembly, in paragraph 17 of its resolution 64/269, decided to establish a regional service centre at the logistics hub at Entebbe. Генеральная Ассамблея в пункте 17 в своей резолюции 64/269 постановила создать региональный центр обслуживания на базе материально-технического снабжения в Энтеббе.
MINURSO logistics base and David tower transmitter site were previously included under MINURSO headquarters in Laayoune as one location. База материально-технического снабжения МООНРЗС и радиомачта «Давид» ранее считались частью штаба МООНРЗС в Эль-Аюне и рассматривались в качестве одного объекта.
The Secretary-General also indicates that there has been a reduction in the size of the mission's presence, with the closure of four logistics bases. Генеральный секретарь также указывает, что с закрытием четырех баз материально-технического снабжения миссия сократила масштабы своего присутствия в стране.
Four logistics bases were closed by the end of June 2011 and the mission's headquarters was consequently restructured to support BNUB operations. К концу июня 2011 года были закрыты четыре базы материально-технического снабжения, и штаб миссии был впоследствии реорганизован для поддержки операций ОООНБ.
Those visits and other exchanges of information provide a foundation for the establishment of an African Union logistics base on the continent in the future. Эти поездки и другие обмены информацией закладывают основу для создания в будущем базы материально-технического снабжения Африканского союза на континенте.
In general, progress on the preparation for the emergency loya jirga has been remarkable and encouraging despite the constraints of time, logistics and resources faced by the Independent Commission. В целом можно отметить, что в процессе подготовки к проведению чрезвычайной Лойя джирги достигнут существенный и обнадеживающий прогресс, несмотря на наличие временных ограничений, проблем в области материально-технического снабжения и нехватку ресурсов, с которыми столкнулась Независимая комиссия.
The United Nations carried out a series of preparatory activities in areas of return, including a logistics assessment in the region. Организация Объединенных Наций осуществила ряд подготовительных мероприятий в районах, в которые возвращаются беженцы, включая оценку положения в области материально-технического снабжения в регионе.
Given the small size of the country and good road infrastructure, it would be possible to support the mission from a single, central logistics base in Bujumbura. Благодаря небольшим размерам этой страны и хорошо развитой дорожной инфраструктуре снабжение миссии можно будет осуществлять из одной центральной базы материально-технического снабжения в Бужумбуре.
The Mission's headquarters has therefore relocated to its logistics base at Port-au-Prince airport and is establishing additional office space in existing United Nations camps. В связи с этим штаб Миссии был переведен на ее базу материально-технического снабжения в аэропорту Порт-о-Пренса, а в существующих лагерях Организации Объединенных Наций в настоящее время оборудуются дополнительные штабные помещения.