Английский - русский
Перевод слова Logistics
Вариант перевода Материально-технического снабжения

Примеры в контексте "Logistics - Материально-технического снабжения"

Примеры: Logistics - Материально-технического снабжения
The satellite network was hubbed through the United Nations Logistics Base for the duration of the Mission. На время работы Миссии спутниковая связь осуществлялась через концентратор Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций.
The increased requirements are due mainly to the planned progressive use of training consultants to train the Logistics Base personnel increasingly in-Base. Увеличение потребностей главным образом обусловлено запланированным постепенным увеличением численности консультантов по вопросам профессиональной подготовки для расширения подготовки сотрудников на самой Базе материально-технического снабжения.
Logistics Base at Brindisi, Italyb Total appropriation Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в БриндизиЬ, Италия
Deficiencies in the monitoring of the strategic deployment stocks at the United Nations Logistics Base were of great concern. Недостаточный контроль за стратегическими запасами материальных средств для развертывания на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций вызывает серьезную обеспокоенность.
All procurement opportunities related to the Logistics Base are presented in the Base's/ procurement. Все сведения о возможностях в плане закупок применительно к Базе материально-технического снабжения представлены на веб-сайте БСООН по адресу.
Driver training, including first-aid training (in collaboration with Logistics and TPG), is planned for 2005. На 2005 год запланированы учебные мероприятия с водителями, включая обучение методам оказания первой помощи (в сотрудничестве с Отделом материально-технического снабжения и ТПГ).
In July 2003, a rapid deployment roster training programme was conducted at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy. В июле 2003 года на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, была организована учебная программа для лиц, включенных в список для целей быстрого развертывания.
Provision was made under this line item for $39,300 on the assumption that requirements for radios could be provided by the United Nations Logistics Base. Ассигнования по этой статье были предусмотрены в размере 39300 долл. США исходя из того, что необходимая радиоаппаратура может быть выделена из запасов на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи.
The acquisition of two additional vehicles (one backhoe loader and one fuel truck) from the United Nations Logistics Base at lower than estimated freight costs resulted in unutilized resources of $22,900. То обстоятельство, что получение двух дополнительных автотранспортных средств (один экскаватор с обратной лопатой и одна топливная автоцистерна) с Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций обошлось дешевле, чем предусматривалось в смете, привело к появлению неизрасходованного остатка средств в размере 22900 долл. США.
Essential equipment has been transported by air from strategic deployment stocks held at the United Nations Logistics Base in Brindisi, Italy. Основная часть необходимого оборудования была доставлена по воздуху с Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, где хранятся стратегические запасы материальных средств для развертывания.
It is also proposed that one Logistics Assistant (national General Service) post be redeployed from the Logistics Base and Forward Hubs Section to the Regional Service Centre. Предлагается также перевести одну должность помощника по материально-техническому снабжению (национальный сотрудник категории общего обслуживания) из секции по взаимодействию с базой материально-технического снабжения и перевалочными пунктами в Региональный центр обслуживания.
The allotment to the Logistics Base was made for the procurement of goods and services that could be procured more economically at the Logistics Base than at Headquarters. Эти ассигнования были выделены Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций для закупки тех товаров и услуг, которые выгоднее приобрести на Базе, чем через Центральные учреждения.
The actions to be taken by the General Assembly in connection with the financing of the Logistics Base are: Генеральной Ассамблее рекомендуется принять следующие меры в связи с финансированием Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций:
The redeployment of the 2 posts is proposed in line with the phased establishment and re-profiling of the Global Service Centre at the Logistics Base. Перевод этих 2 должностей предлагается в контексте поэтапного создания и перепрофилирования глобального центра обслуживания на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи.
Provision is made in the cost estimates to cover the cost of shipments from the Logistics Base. В смете расходов предусматриваются ассигнования для покрытия расходов на перевозки грузов с Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи.
Some local contractors working on behalf of MONUC at the United Nations Logistics Base at Brindisi were also charged against the general temporary assistance account. За счет средств по статье «Временный персонал общего назначения», также оплачивались услуги местных подрядчиков, выполнявших поручения МООНДРК на Базе материально-технического снабжения Организация Объединенных Наций в Бриндизи.
The Logistics Base has been evaluated using cost-benefit and cost-utility analyses. Деятельность Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций оценивалась путем проведения анализа затрат и результатов и анализа полезности затрат.
It was not sure if the report was criticizing the Office of Internal Oversight Services or the United Nations Logistics Base at Brindisi. Она говорит, что Соединенные Штаты не уверены, в чей именно адрес направлена содержащаяся в данном докладе критика: в адрес Управления служб внутреннего надзора или Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи.
UNHCR is also participating in the WFP-led collaborative effort with OCHA and UNICEF to review the functioning of the United Nations Joint Logistics Centre (UNJLC). В настоящее время УВКБ также участвует в осуществляемых под руководством МПП совместных мероприятиях с УКГД и ЮНИСЕФ по пересмотру порядка функционирования Объединенного центра материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций (ОЦМТС ООН).
Since early 2007, new civilian peacekeeping personnel have undergone mandatory civilian pre-deployment induction training at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy. С начала 2007 года на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, для новых гражданских миротворцев проводится обязательный вводный курс с задачей подготовить гражданский персонал на этапе, предшествующем развертыванию миссий.
The Logistics Base is making this possible through attrition and ensuring that efforts towards gender balance are made in the years to come. База материально-технического снабжения выполняет эту рекомендацию за счет естественного выбытия персонала и будет добиваться того, чтобы усилия по обеспечению сбалансированной представленности женщин и мужчин предпринимались и в последующие годы.
The overall peacekeeping budget for 2009/10, inclusive of the Logistics Base and the support account, was currently estimated at $8.2 billion. Общий объем финансовых ресурсов на 2009/10 год, включая Базу материально-технического снабжения и вспомогательный счет, в настоящее время оценивается в 8,2 млрд. долл. США.
The PNSR is working in coordination with the Health Management Information System SIGSA/MSPAS, the Hospital Coordination Office and the Logistics Unit to standardize the hospital module. Национальная программа охраны репродуктивного здоровья принимает участие в координации деятельности Информационной системы по управлению здравоохранением (СИГСА/Минздрав), функционирования больниц и отдела материально-технического снабжения, и такая стандартизация способствует улучшению управления больницами.
Air safety incident investigations and investigation of accidents occurred at the Logistics Base Проведение расследований случаев нарушения правил безопасности воздушного движения и расследование аварий в связи с нарушением правил безопасности полетов, имевших место на Базе материально-технического снабжения
The United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, will contribute considerably to the start-up requirements for equipment through the strategic deployment stocks, communications support and the training of Mission personnel. Потребности в области снабжения на начальном этапе будут в значительной степени удовлетворяться с помощью Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, которая из своих стратегических запасов материальных средств для развертывания (СЗМСР) будет оказывать помощь в организации связи, и профессиональной подготовки персонала Миссии.