Английский - русский
Перевод слова Logistics

Перевод logistics с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Материально-технического обеспечения (примеров 1395)
From the point of view of logistics alone, the operation appears to have been highly organized, with advance planning having been required. Только с точки зрения материально-технического обеспечения эта операция, по-видимому, была тщательно организована, поскольку требовала заблаговременного планирования.
Government officials in China debated some time ago whether they should establish a separate department for logistics and which ministry should house such a department. В Китае некоторое время назад в государственных ведомствах обсуждался вопрос о том, следует ли создавать отдельное ведомство по вопросам материально-технического обеспечения и при каком министерстве его следует создать.
The Committee, which was chaired by the Chief Administrative Officer and comprised the Chief Financial Officer, the Chief of General Services and the Chief Logistics Officer, first met on 14 November 1995. Первое заседание местного комитета по контрактам, который возглавлял главный административный сотрудник и в состав которого входили главный сотрудник по финансовым вопросам, начальник отдела общего обслуживания и начальник отдела материально-технического обеспечения, состоялось 14 ноября 1995 года.
The collaboration between MINUSTAH and WFP on planning and joint operations for logistics and communications, focused on emergency preparedness and responses, also deserves to be praised. Сотрудничество между МООНСГ и ВПП в деле планирования и осуществления совместных операций в областях материально-технического обеспечения и коммуникации, в рамках которых особое внимание уделяется обеспечению готовности к чрезвычайным ситуациям и соответствующим мерам реагирования, также заслуживает высокой оценки.
(c) Functional consultants: the Umoja initiative will push the abilities of both the software and the systems integrator in order to cover United Nations-specific requirements, particularly in the areas of travel, central services, field operations and logistics, payroll, budgeting and planning. Реализация проекта «Умоджа» станет испытанием возможностей программного обеспечения и специалистов по интеграции систем в плане удовлетворения специфических для Организации Объединенных Наций потребностей, прежде всего в области поездок, централизованного обслуживания, полевых операций и материально-технического обеспечения, начисления заработной платы, бюджетирования и планирования.
Больше примеров...
Материально-технического снабжения (примеров 1941)
Advice has also been provided with regard to the ongoing development of the concept for logistics, including facilitation of visits to the United Nations logistics base in Brindisi. Оказывалась также консультативная помощь в продолжающейся разработке концепции материально-технического обеспечения, включая содействие посещению Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия.
In addition, provision is made for local Internet service to reduce dependency on the services of the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy. Кроме того, предусмотрены ассигнования на финансирование местного доступа к Интернету, чтобы снизить зависимость в этих услугах от Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия.
It recognizes the establishment of a Training Delivery Section at the United Nations Logistics Base in Brindisi as an important step to strengthen the training capacity of the Department of Peacekeeping Operations. Он отмечает учреждение Секции по организации профессиональной подготовки на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи в качестве важного шага в деле укрепления потенциала Департамента операций по поддержанию мира в области учебной подготовки.
The post and non-post resources would therefore be transferred to the budget of the Logistics Base (see also para. 123 above). В этой связи в бюджет Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи будут переведены соответствующие ресурсы для покрытия связанных и не связанных с должностями расходов (см. также пункт 123 выше).
The United Nations Logistics Base assisted with the tasking of a total of eight aircraft, resulting in the disbursement of $2,971,177 on behalf of UNMIK, MONUC and UNAMSIL and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). База материально-технического снабжения в Бриндизи оказала содействие в использовании в общей сложности восьми единиц воздушного транспорта, в результате чего было израсходовано 2971177 долл. США от имени МООНК, МООНДРК и МООНСЛ, а также Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ).
Больше примеров...
Логистика (примеров 190)
(b) Supply logistics and warehouse management. Ь) Снабженческая логистика и управление складами.
The paper identifies five supply chain elements that are necessary to overcome market and institutional weaknesses: infrastructure and logistics, commodity marketing information, the capacity to meet market requirements, support and ancillary services and finance. В настоящем документе выделяются пять элементов производственно-сбытовых цепочек, от которых зависит устранение рыночных и институциональных недостатков: инфраструктура и логистика, информация о конъюнктуре товарных рынков, способность удовлетворять рыночные требования, вспомогательные и дополнительные услуги, а также финансирование.
Market information, finance, logistics, assistance to meet market requirements and other support services are among those that small producers require to overcome institutional deficiencies in their operating, environment. Для преодоления институциональных проблем, мешающих их хозяйственной деятельности, мелким производителям требуются, в частности, рыночная информация, финансирование, логистика, помощь в выполнении требований рынка и другие вспомогательные услуги.
The definition of logistics, according to the "Terminology on Combined Transport", published jointly by UNECE, EC and ECMT, is "the process of designing and managing the supply chain in the wider sense". В соответствии с "Терминологией комбинированных перевозок", опубликованной совместно ЕЭК ООН, ЕК и ЕКМТ, логистика определяется как "процесс организации сети материально-технического обеспечения и управления этой цепью в самом широком смысле".
The refined materials logistics system and a strictly monitored ordering system ensure absolute transparency, from wall construction elements to the tiniest screw. Отлаженая логистика материалов и строго контролируемая система закупок обеспечивают абсолютную транспарентность продукции - от стенной конструкции вплоть до самого маленького винтика.
Больше примеров...
Логистических (примеров 296)
Facilitation Coherent trade and transport facilitation measures are necessary for the development of international logistics and multimodal transport services. Для развития международных логистических услуг и смешанных перевозок необходимы согласованные меры по упрощению торговых и транспортных процедур.
UNECE Governments need to better understand the requirements of such modern supply and logistics chains. Правительствам государств - членов ЕЭК ООН необходимо более глубоко осознать требования, обусловленные наличием таких современных цепочек поставок и логистических цепей.
Relevant strategies include adopting more energy-efficient transport systems, promoting the use of cleaner fuels, shifting to cleaner modes of transport and adjusting logistics operation processes. Соответствующие стратегии включают внедрение более энергоэффективных транспортных систем, содействие использованию более чистых топлив, переориентацию на более чистые виды транспорта и адаптацию логистических процессов.
Whereas low-technology, labour-intensive manufacturing activities used to predominate, new areas such as electronics assembly, electronic design, testing and R&D are opening up, not to mention regional headquarters and global logistics centres. Если раньше в них доминировали трудоемкие отрасли обрабатывающей промышленности с низким уровнем технологии, то теперь в них открываются такие новые области, как сборка электронного оборудования, электронное проектирование, испытания и исследования, не говоря уже о региональных штаб-квартирах и глобальных логистических центрах.
Mr. Sean Doherty, Logistics and Transport Industries, Global Leadership Fellow, Г-н Шон Догерти, специалист по вопросам глобального лидерства, отдел логистических и транспортных отраслей, Всемирный экономический форум, Женева
Больше примеров...
Материально-техническое обеспечение (примеров 347)
As a result, the International Technical Committee, which was established by the Arusha Summit on 25 June 1996 and charged with working out the logistics of the regional peace plan, has been refused permission to visit Burundi. Как следствие, Международному техническому комитету, который был учрежден на Арушской встрече на высшем уровне 25 июня 1996 года и которому было поручено организовать материально-техническое обеспечение регионального мирного плана, было отказано в разрешении посетить Бурунди.
This offers a range of different services, including maritime procurement, asset management, transport planning and procurement, freight settlement, information management and transport logistics service. Она предлагает широкий диапазон различных услуг, включая морское материально-техническое обеспечение, управление активами, транспортное планирование и обеспечение, оплату перевозок, управление информацией и транспортные логистические услуги.
Assistance provided in such areas as general electoral administration and policy advice, the legal framework, voter registration, information technology, gender issues, operational planning and logistics, training and field operations Оказание помощи в таких вопросах, как общее административное обслуживание выборов и политические консультации, правовой режим, регистрация избирателей, информационные технологии, гендерная проблематика, оперативное планирование и материально-техническое обеспечение, подготовка кадров и оперативная деятельность на местах
The direct logistics and support costs of field operations represent 11 per cent of needed resources (Rights Group Logistics and Operations Support), with substantial investments required in the Africa and the Middle East and North Africa regions. Прямые затраты на материально-техническое обеспечение и поддержку полевых операций составляют 11% общих потребностей в ресурсах (см. группу прав "Логистика и поддержка операций"); при этом значительные инвестиции потребуются в регионе Африки и регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Organisation and Logistics - Support to the Special Procedures by the OHCHR Организация и материально-техническое обеспечение - поддержка специальных процедур со стороны УВКПЧ
Больше примеров...
Логистический (примеров 47)
The facility is maintained as a logistics center. Ещё какое-то время завод использовался как логистический центр.
The new one will also contain a module for logistics. Новая система будет также включать логистический модуль.
Winslow has recently acquired land in order to develop a new logistics centre near Sofia. The site currently has a built up area of 5000 m2, and an open area of 23 decares. Для улучшения условий работы, связанной с вашим бизнесом, Winslow создал новый логистический центр, оснащенный всем необходимым для удобной современной транспортной деятельности...
Angren Logistics Center is located on the bases of Ablyk station and it provides a full range of freight forwarding, cargo handling services, container transportation, storage, customs clearance and certification of goods. Ангренский логистический центр создан на базе станции Аблык и предоставляет весь ассортимент экспедиторских и грузообрабатывающих услуг, контейнерных перевозок, хранения, таможенной очистки и сертифицирования грузов.
Logistics centre in the free economic zone of Lithuania (city of Klaipeda), Bonded warehouses in Klaipeda, Distributional warehouses, Customs brokerage and other services. Логистический центр в свободной экономической зоне Литвы (г. Клайпеда), таможнные склады, дистрибуционные склады, перевозка морских контейнеров, Услуги таможенных брокеров.
Больше примеров...
Материально-техническому обеспечению (примеров 209)
This reduced requirement is offset somewhat by increased requirements for other contractual services, which are not provided for in the current logistics contract, such as security, cleaning and trash removal services. Такое сокращение потребностей было отчасти компенсировано увеличением потребностей в других услугах по контрактам, которые не были предусмотрены в ныне действующем контракте на предоставление услуг по материально-техническому обеспечению, и которые связаны, в частности, с обеспечением охраны, уборкой и вывозом мусора.
(c) A P-4 level logistics expert who will support the African Union and the African Standby Force in identifying needs and requirements for African Union logistics capacities in Addis Ababa and in the field; с) эксперт по материально-техническому обеспечению на уровне С4, который будет оказывать помощь Африканскому союзу и Африканским резервным силам в определении нужд и потребностей структур материально-технического обеспечения Африканского союза в Аддис-Абебе и на местах;
The Chief of Service will act as primary liaison with the line and senior managers of the Department of Field Support, who will direct the day-to-day activities of the military logistics specialists. Начальник Службы будет также главным связующим звеном с руководителями среднего звена и старшими руководителями в Департаменте полевой поддержки, которые будут руководить каждодневной работой специалистов по военному материально-техническому обеспечению;
In connection with the projected full deployment of military contingent personnel and expansion of the Operation's presence in the interior of the country, it is proposed to establish one additional Logistics Assistant (United Nations Volunteer) position. В связи с прогнозируемым полным развертыванием воинских контингентов и расширением присутствия Операции во внутренних районах страны предлагается учредить одну должность помощника по материально-техническому обеспечению (должность добровольца Организации Объединенных Наций).
Logistics Officer (1) Сотрудник по материально-техническому обеспечению (1)
Больше примеров...
Логистические (примеров 120)
These are logistics elements that are scattered across the United States. Это логистические элементы, раскиданные по Соединенным Штатам.
Existing and potential logistics solutions to solve the market requirements and ensure integration into the global supply chain; Существующие и потенциальные логистические решения для ответа рыночным условиям и интеграции в глобальную цепь поставок;
This offers a range of different services, including maritime procurement, asset management, transport planning and procurement, freight settlement, information management and transport logistics service. Она предлагает широкий диапазон различных услуг, включая морское материально-техническое обеспечение, управление активами, транспортное планирование и обеспечение, оплату перевозок, управление информацией и транспортные логистические услуги.
Also the use of the Internet as a means of communication with customers and suppliers is increasing, as well as the development of common computer systems concerning logistics, information and goods settling. Активнее используется Интернет в качестве средства связи с заказчиками и потребителями, а также разрабатываются общие компьютерные системы, облегчающие логистические операции, информирование и доставку грузов.
To assist in this flow, some countries have developed distribution or logistics centres in the port area which are used for the storage, preparation and transformation of cargo. Для ускорения грузопотока некоторые страны создали на территории портов специальные грузораспределительные или логистические центры, где осуществляется хранение, подготовка и переработка грузов.
Больше примеров...
Материально-техническим обеспечением (примеров 115)
The national fight against drug abuse has been hamstrung by logistics, a problem shared by many countries. Национальная борьба против злоупотребления наркотиками подрывается недостаточным материально-техническим обеспечением, что является проблемой многих стран.
A list or requirements related to logistics is outlined in the appendix. Перечень требований, связанных с материально-техническим обеспечением, приводится в добавлении.
In addition to the products and services procured, the Section will be required to manage multifunctional logistics contracts, which are extremely complex and require intensive management. Помимо закупки товаров и услуг, Секция должна будет заниматься многофункциональными контрактами, связанными с материально-техническим обеспечением, которые чрезвычайно сложны и сопряжены с большим объемом управленческой деятельности.
The overall security situation appears to be improving and insurgent networks are experiencing similar difficulties in leadership and logistics as those seen in Regional Command South-West; В целом же представляется, что обстановка в плане безопасности улучшается и что в этой зоне мятежники испытывают сходные трудности с руководством материально-техническим обеспечением, что и в зоне ответственности регионального командования «Юго-Запад»;
Logistics Control Centre - P-2 Центр контроля за материально-техническим обеспечением - С-2
Больше примеров...
Материально-техническое снабжение (примеров 95)
The Council of Managers of National Antarctic Programmes (COMNAP) was established in 1988 to provide a forum to facilitate the exchange of views and experience between directors and logistics managers of national Antarctic agencies and to improve the effectiveness of operations in Antarctica. Совет руководителей национальных антарктических программ (КОМНАП) был создан в 1988 году для содействия обмену мнениями и опытом между директорами национальных ведомств по вопросам Антарктики и лицами, отвечающими в этих ведомствах за материально-техническое снабжение, и для повышения эффективности деятельности в Антарктике.
(e) The existing practice of inviting to these meetings Member States which make special contributions to peace-keeping operations other than troops - that is, contributions to trust funds, logistics and equipment - will continue; ё) нынешняя практика приглашения на эти встречи государств-членов, которые вносят в проведение операций по поддержанию мира особый вклад, заключающийся не только в предоставлении войск, - например, вносят взносы в целевые фонды, обеспечивают материально-техническое снабжение и поставки оборудования - будет продолжена;
UNICEF/OLS provided oral rehydration salts, ringer lactate, water containers, logistics and coordination assistance. В рамках операции МЖС ЮНИСЕФ осуществлялись поставки солей для пероральной регидратации, лактата Рингера, емкостей с водой, а также обеспечивались материально-техническое снабжение и координация помощи.
In addition, although the police and the gendarmerie were redeployed throughout the country, their lack of essential equipment and logistics continued to impede their operational capabilities. Далее, хотя полиция и жандармерия присутствовали на всей территории страны, слабая оснащенность необходимыми средствами и плохое материально-техническое снабжение по-прежнему ограничивали их оперативные возможности.
Any partnership between the United Nations and the African Union should prioritize the continent's deficiencies in peace operations, such as logistics, funding and critical enablers and multipliers. В рамках любого партнерства между Организацией Объединенных Наций и Африканским союзом необходимо уделять приоритетное внимание неудовлетворенным потребностям стран континента в таких областях, как материально-техническое снабжение, финансирование и выделение вспомогательных средств, и расширение возможностей сил.
Больше примеров...
Тылового обеспечения (примеров 77)
The PF was well organized in terms of combat command and logistics. ПФ был хорошо организован в части боевого управления и тылового обеспечения.
Work on the new logistics infrastructure at the expanded UNIFIL headquarters site progressed according to schedule. Работы по созданию новой инфраструктуры тылового обеспечения и расширению штаба ВСООНЛ ведутся по графику.
(a) Military logistics - maintenance cell а) Подразделение тылового обеспечения - технического обслуживания
With regard to military structure and composition, it is planned that the headquarters structure will be fully operational by July 2008, and that engineering units, multirole logistics units, military hospitals, reserve companies and reconnaissance companies will be deployed and operational during the budget period. Что касается структуры и состава военного компонента, планируется полностью развернуть штаб Миссии к июлю 2008 года, а в течение бюджетного периода развернуть инженерное подразделение, многофункциональные подразделения тылового обеспечения, военные госпитали, резервные роты и разведывательные роты.
Column 6 (Central support administration and command): the budgets of the defence agencies (Office of the Secretary of Defense, Defense Logistics Agency, Defense Information Systems Agency, Defense Contract Audit Agency, etc.) which provide defence-wide support and general administration. Графа 6 (Центральные структуры тылового обеспечения и управления): бюджеты оборонных агентств (аппарат Министра обороны, Управление тыла Министерства обороны, Агентство систем оборонной информации, Агентство по ревизии оборонных контрактов и т.д.), осуществляющих общесистемное тыловое обеспечение и общее административное управление.
Больше примеров...
Материально-техническому снабжению (примеров 70)
Prior to the introduction of the new procedures for the reimbursement of contingent-owned equipment, the standard policy was to assign United Nations-owned items in bulk to the representative of military contingents, normally a commanding officer or a logistics officer. «До введения новых процедур возмещения расходов за принадлежащее контингентам имущество стандартная практика заключалась в полной передаче принадлежащих Организации Объединенных Наций изделий представителю военных контингентов, как правило, командиру или офицеру по материально-техническому снабжению.
The logistics cluster had processed 80,000 cubic metres of relief cargo, and over 11,900 metric tons of relief cargo had been airlifted, with 60 aircraft being utilized. Кластер по материально-техническому снабжению обработал 80000 кубометров грузов экстренной помощи, и свыше 11900 тонн груза было доставлено с использованием 60 воздушных транспортных средств.
Jane's Military Vehicles and Logistics contains Volvo cargo trucks which are listed as military pattern vehicles. В справочнике Джейн по военным автотранспортным средствам и материально-техническому снабжению грузовики компании «Вольво» указаны как автотранспортные средства военного образца.
(a) The provision of assistance and advice to the Registrar of the Mechanism on the overall management of the project with respect to project timeline/schedules, milestones, key deliverables, logistics and budget, among others; а) оказание помощи и консультативных услуг Секретарю Механизма в общем управлении проектом применительно, в частности, к срокам/графикам реализации проекта, основным этапам, ключевым результатам, материально-техническому снабжению и бюджету;
The Chief Logistics Officer would be supported by a Logistics Officer (P-3), six Logistics Assistants (2 Field Service, 2 national General Service staff and 2 United Nations Volunteers) and an Administrative Assistant (national General Service staff). Главному сотруднику по материально-техническому снабжению будут приданы сотрудник по материально-техническому снабжению (С-З), шесть помощников по материально-техническому снабжению (2 категории полевой службы, 2 добровольца Организации Объединенных Наций и 2 национальных сотрудника категории общего обслуживания) и административный помощник (национальный сотрудник категории общего обслуживания).
Больше примеров...
Логистического обеспечения (примеров 60)
Two delegations noted the important role of logistics centres, or dry ports, and proposed that the secretariat undertake a study to catalogue existing facilities and identify potential sites. Две делегации отметили важную роль центров логистического обеспечения, или «сухих портов», и предложили, чтобы секретариат провел исследование в целях определения существующих объектов и потенциальных мест для их создания.
The current focus of UNSOA is to construct three modularized logistics hubs in the three sectors of Baidoa, Beledweyne and Kismayo to support the expansion of AMISOM throughout southern and central Somalia. На данном этапе ЮНСОА сосредоточило свое внимание на создании по модульному принципу трех узловых центров логистического обеспечения в трех секторах (Байдоа, Беледвейне и Кисмайо) с целью поддержки расширения деятельности АМИСОМ в южной и центральной частях Сомали.
The substantive item is the joint responsibility of the Investment and Enterprise Competitiveness Branch (Division on Investment, Technology and Enterprise Development) and the Trade Logistics Branch (Division for Services Infrastructure for Development and Trade Efficiency). Основной пункт повестки дня относится к общей компетенции Сектора по вопросам инвестиций и конкурентоспособности предприятий (Отдел по инвестициям, технологии и развитию предприятий) и Сектора логистического обеспечения торговли (Отдел инфраструктуры услуг для развития и эффективности торговли).
The Programme used different products, such as rainfall estimates and the normalized difference vegetation index, that were based mainly on the free data of low-resolution satellites for their emergency response, logistics, analysis and planning. Программа использует различные продукты, такие как оценки осадков и стандартизованный индекс различий растительного покрова, в основе которых лежат главным образом доступные данные, полученные со спутников с аппаратурой низкого разрешения и предназначенные для реагирования на чрезвычайные ситуации, решения задач логистического обеспечения, анализа и планирования.
Risk is shared between public and private entities, or transferred to the entity that is best positioned to manage it. Various forms of PPPs can be increasingly found in logistics and trade facilitation alike. Риск распределяется между государственными и частными субъектами или перекладывается на структуру, которая может наиболее оптимально управлять им. В области как логистического обеспечения, так и упрощения процедур торговли все чаще используются разнообразные формы ПГЧС.
Больше примеров...
Материально-техническом обеспечении (примеров 46)
Several colleagues spoke about the logistics requirement, which needs to be addressed. Ряд коллег говорили о материально-техническом обеспечении, на которое также необходимо обратить внимание.
In terms of logistics, communications and food security, the group noted inefficient use of the few communications facilities available. В связи с вопросом о материально-техническом обеспечении, связи и продовольственной безопасности группа отметила неэффективное использование имеющихся немногочисленных механизмов коммуникации.
All of its human resources, finance, logistics, medical, transportation and procurement capacities are sourced through UNSOA, which is co-located with UNSOM in the Mogadishu head office and Nairobi liaison office. Все ее потребности в людских ресурсах, финансах, материально-техническом обеспечении, медицинском обслуживании, транспортных перевозках и закупках обеспечиваются через ЮНСОА, которое располагается вместе с МООНСОМ в головном отделении в Могадишо и в отделении связи в Найроби.
With regard to missions undergoing significant adjustments, an assessment was conducted in MINUSTAH following the earthquake in Haiti, including to determine staffing and logistics needs for the public information component, as well as the media relations support required Что касается миссий, в которых осуществляется значительная реорганизация, то после землетрясения в Гаити была проведена оценка в МООНСГ, в том числе для определения потребностей ее компонента общественной информации в кадровых ресурсах и материально-техническом обеспечении, а также требуемой помощи в области поддержания связей со средствами массовой информации
Regarding UNHCR's logistics reconnaissance and infrastructure development planning, dates are being finalized with the Moroccan authorities for the second joint reconnaissance visit to Smara and Boujdour in the Territory. Что касается мер УВКБ по изучению потребностей в материально-техническом обеспечении и планированию развития инфраструктуры, то с марокканскими властями определяются даты второго совместного ознакомительного посещения Смары и Буждура на Территории.
Больше примеров...
Logistics (примеров 34)
Norway Post also owns, or partly owns Nor-Cargo as well as Frigoscandia, Pan Nordic Logistics, Scanex B.V., Nettlast Hadeland, many of which have their own subsidiaries. Posten Norge также владеет на праве собственности или частично компаниями Nor-Cargo, Frigoscandia, Box Solutions, Box-Group/-Delivery, Pan Nordic Logistics (PNL), Scanex B. V., Nettlast Hadeland, у которых, в свою очередь, могут быть собственные дочерние компании.
Abipa Logistics - a team of experienced freight forwarders, providing a package of services depending on individual customer needs and business as well as from changes in the transport market. Abipa Logistics - команда опытных экспедиторов, предоставляющая пакет услуг в зависимости от индивидуальных потребностей заказчика и динамики его бизнеса, а также от изменений, происходящих на рынке перевозок.
KN Integrated Logistics includes 4PL Management, Supplier & Inventory Management, Aftermarket Management and Supply Chain Technology. KN Lead Logistics Solutions включает в себя 4PL: управление, управление поставщиками и запасами, управление послепродажным обслуживанием и технологию цепочки поставок.
Estonia Logistics OÜ offers storage services in most of the RRK logistics parks. Estonia Logistics OÜ предлагает услуги хранения в большинстве парков логистики RRK.
PSI Logistics is one of the leading software providers in the field of logistics and supply chain providers on the European market. Компания PSI Logistics является одним из лидеров среди поставщиков программного обеспечения в области логистики и управления цепочками поставок на европейском рынке.
Больше примеров...