Английский - русский
Перевод слова Logistics
Вариант перевода Материально-технического снабжения

Примеры в контексте "Logistics - Материально-технического снабжения"

Примеры: Logistics - Материально-технического снабжения
Reviews conducted, including 3 additional sites (the United Nations Logistics Base, United Nations Communications Centre and the Entebbe Support Base) Число проведенных анализов, включая анализы еще З районов (База материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций, Центр связи Организации Объединенных Наций и База материально-технического снабжения в Энтеббе)
Maintenance and restoration of premises to their original condition, followed by handover to property owners, including Mission headquarters in Khartoum, five team sites, three sector headquarters, and the El Obeid Logistics Base Техническое обслуживание и приведение объектов в их первоначальное состояние и последующая их передача владельцам, включая штаб-квартиру Миссии в Хартуме, пять опорных постов, три секторальных штаб-квартиры и базу материально-технического снабжения в Эль-Обейде
Maintenance and repair of 9 military team sites and 4 United Nations premises, including MINURSO headquarters, the Tindouf Liaison Office, the MINURSO Logistics Base and the Communication and Training Centre Ремонтно-эксплуатационное обслуживание инфраструктуры 9 опорных пунктов военного персонала и 4 объектов Организации Объединенных Наций, в том числе штаба МООНРЗС, Отделения связи в Тиндуфе, Базы материально-технического снабжения МООНРЗС и Коммуникационно-учебного центра
Provisions also include participation in training seminars at the United Nations Logistics Base at Brindisi by 4 staff from the Mission, as well as for training of staff in data processing. Annex II Ассигнования включают также средства на обеспечение участия в учебных семинарах на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи четырех сотрудников Миссии, а также на профессиональную подготовку персонала по вопросам обработки данных.
Urges the International Civil Service Commission to finalize its work on the review of the rate of post adjustment for the Logistics Base and report thereon before the end of the main part of the fifty-fourth session of the General Assembly; настоятельно призывает Комиссию по международной гражданской службе завершить работу по пересмотру коэффициента корректива по месту службы для Базы материально-технического снабжения и представить доклад по этому вопросу до конца основной части пятьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи;
Decides to undertake a detailed review of the reports of the Secretary-General and the related reports of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on the United Nations Logistics Base at its fifty-second session, no later than 15 October 1997; постановляет провести углубленный анализ докладов Генерального секретаря и соответствующих докладов Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам по вопросу о Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций на своей пятьдесят второй сессии не позднее 15 октября 1997 года;
In its resolution 56/289 of 27 June 2002 the General Assembly decided that requirements for the United Nations Logistics Base for the period from 1 July 2002 to 30 June 2003 would be financed as follows: В своей резолюции 56/289 от 27 июня 2002 года Генеральная Ассамблея постановила, что потребности Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций на период с 1 июля 2002 года по 30 июня 2003 года будут финансироваться следующим образом:
Dissemination of aviation safety awareness material on a monthly basis to the Logistics Base, UNMIK (where Movement Control Unit remained active until the closure of the mission) and UNOMIG, and beginning in November 2008 also to UNIFIL, UNFICYP and UNAMI as follows: Осуществлялось ежемесячное распространение материалов по авиационной безопасности для Базы материально-технического снабжения, МООНК (пока подразделение по управлению перевозками продолжало работать до завершения деятельности Миссии) и МООННГ, а с ноября 2008 года и для ВСООНЛ, ВСООНК, МООНСИ следующим образом:
(b) The construction programme at the Logistics Base campus, as well as the construction of building B, to be used as a data centre and for office space, were completed; Ь) были завершены программа строительных работ на территории Базы материально-технического снабжения, а также строительство здания В, в котором будет размещаться центр хранения и обработки данных и служебные помещения;
e Absorption of the Mission's prorated share of the financing of the Logistics Base was reflected in the additional appropriation for the Mission for the 1998/99 period (General Assembly resolution 53/211). ё Расходы на покрытие пропорционально исчисленной доли Миссии в финансировании Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций были учтены в дополнительных ассигнованиях для этой миссии на период 1998 - 1999 годов (резолюция 53/211 Генеральной Ассамблеи).
Maintenance and operation of communications equipment comprising 6 Earth station hubs to provide voice, fax, video and data communications to the Logistics Base and peace operations on a 24/7 basis Обслуживание и эксплуатация средств связи, включающих 6 наземных спутниковых станций, для обеспечения круглосуточной голосовой и факсимильной связи и видеосвязи и передачи данных для Базы материально-технического снабжения и операций в пользу мира
Includes the implementation of ECM global infrastructure and related technologies, leveraging technology centres such as the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, locations for business continuity and duty stations technology centres Предусматривает внедрение глобальной инфраструктуры УОР и сопутствующих технических средств, создание технических центров, таких как центр на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, объектов обеспечения бесперебойного функционирования систем и технического оснащения мест службы
C. Entebbe logistics hub С. База материально-технического снабжения в Энтеббе
Report of the Secretary-General on a comprehensive cost-benefit analysis on the operation of the United Nations Logistics Base at Brindisi and proposals for different sources or modes of financing and on the volume of operations at the base (General Assembly resolution 52/1, paras. 4, 5) Доклад Генерального секретаря о всеобъемлющем анализе эффективности затрат в связи с функционированием Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи и предложениях относительно различных источников или способов финансирования и об объеме операций Базы (резолюция 52/1 Генеральной Ассамблеи, пункты 4 и 5)
(a) Reduced requirements with respect to freight owing to the cancellation of the transfer of generators to the United Nations Logistics Base at Brindisi, as well as lower bank charges and the non-utilization of requirements with respect to general insurance and miscellaneous claims and adjustments а) сокращение потребностей во фрахте в результате решения отказаться от перевозки генераторов на Базу материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, а также снижение размера банковских сборов и фактическое отсутствие потребностей по статье страхования общей ответственности и статьям разных требований и корректировок
Notes with appreciation the facilities provided by the Government of Italy to the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, and by the Government of Spain to the secondary active telecommunications facility at Valencia, Spain; с признательностью отмечает предоставление объектов и территории правительством Италии для Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, и правительством Испании для действующего дублирующего узла связи в Валенсии, Испания;
Represents holdings as at 30 June 2005, including 265 obsolete mobile/base stations to be written off during the 2005/06 period owing to the receipt from the United Nations Logistics Base of new stations compliant with the Minimum Operating Security Standards (MOSS) В наличии по состоянию на 30 июня 2005 года, включая 265 устаревших мобильных/базовых станций, подлежащих списанию в период 2005/06 года в связи с получением с Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций (БСООН) новых станций, отвечающих минимальным оперативным стандартам безопасности (МОСБ)
Requests the Secretary-General to finalize, in this context, the proposals on the management of United Nations peacekeeping assets and on the role of the United Nations Logistics Base. просит Генерального секретаря завершить подготовку в этой связи предложений по управлению имуществом операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и по роли Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций.
I. Staffing requirements related to the training programme of the United Nations Logistics Base at Brindisi; Training Strategy for United Nations Peacekeeping Operations, 2006-2008 Кадровые потребности, связанные с программой подготовки персонала на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи; стратегия подготовки персонала для операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на 2006-2008 годы
a Exclusive of provisions for the support account for peacekeeping operations and the United Nations Logistics Base at Brindisi, which are budgeted for and approved separately but whose financing is subsequently prorated in the financing resolutions for each of the individual peacekeeping missions. а Без учета ассигнований для вспомогательного счета для операций по поддержанию мира и Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, которые включаются в бюджет и утверждаются отдельно, но расходы на финансирование которых впоследствии пропорционально распределяются между всеми миссиями по поддержанию мира в резолюциях об их финансировании.
II. Assets transferred to other peacekeeping operations, to the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, or to activities financed under the United Nations regular budget Активы, переданные другим операциям по поддержанию мира, на Базу материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, или для осуществления деятельности, финансируемой из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций
Abolishment of 2 posts (1 D1 Chief of Operational Support Service and 1 GS (OL) Administrative Assistant), to be established in the Office of the Director of the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy Упразднение 2 штатных должностей [1 должность начальника Службы оперативного обеспечения класса Д-1 и 1 должность помощника по административным вопросам категории ОО (ПР)] для создания должностей в Канцелярии Директора Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия
Dissemination of aviation safety reference material and advice to the Logistics Base, UNMIK and UNOMIG on the implementation of aviation safety policies, procedures and guidelines provided by the Department of Peacekeeping Operations Распространение справочных материалов по вопросам безопасности полетов и консультирования Базы материально-технического снабжения, МООНК и МООННГ по вопросам соблюдения процедур в области безопасности полетов и процедур и инструкций, разработанных Департаментом операций по поддержанию мира
Sharing of charges with UNMIS for locally leased circuits between Khartoum and the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, and between El Obeid and Khartoum, on a 50-50 basis Совместное с МООНВС (50/50) несение расходов на аренду линий связи между Хартумом и Базой материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, а также между Эль-Обейдом и Хартумом
Aircraft operations in UNFICYP, UNIFIL and UNAMI, included under the aviation safety oversight programme of the Regional Aviation Safety Office of the Logistics Base in January 2009, were also safely conducted Воздушные операции в ВСООНК, ВСООНЛ и МООНСИ, включенные в программу контроля за авиационной безопасностью Регионального отдела авиационной безопасности Базы материально-технического снабжения в январе 2009 года, также проводились с соблюдением норм безопасности.