Английский - русский
Перевод слова Logistics
Вариант перевода Материально-технического снабжения

Примеры в контексте "Logistics - Материально-технического снабжения"

Примеры: Logistics - Материально-технического снабжения
A site-to-site virtual private network links Headquarters with the United Nations Logistics Base, which acts as a hub for the missions Виртуальная частная сеть связывает Центральные учреждения с Базой материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций, которая служит узлом связи для миссий
Plans for the disposal of the Mission's assets through their transfer to other peacekeeping operations and to the United Nations Logistics Base in Brindisi, Italy, for future use, are in progress. Планы ликвидации имущества Миссии путем его передачи в другие миротворческие операции и на Базу материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, для последующего использования сейчас находятся в стадии реализации.
(b) An upgrade of the data centre infrastructure at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, for site recovery and data protection. Ь) обновление инфраструктуры центра хранения и обработки данных на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, для целей восстановления объектов и обеспечения защиты данных.
Furthermore, the specific geographic expertise required was not available at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy (UNLB), or at other Secretariat departments or offices. Помимо этого, на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия (БСООН), или в других департаментах или подразделениях Секретариата специалистов, обладающих конкретными географическими знаниями, не имеется.
The Advisory Committee was informed that, under the specific circumstances, some assets would be transferred to the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, for commercial disposal at auction. Консультативный комитет был информирован о том, что с учетом конкретных обстоятельств часть имущества будет передана на Базу материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, где оно будет продано на аукционе.
Thirty-two members of the Field Central Review Committee participated in the first training programme held at the United Nations Logistics Base in Entebbe, Uganda, in mid-February and immediately began to review cases. В середине февраля 32 члена центрального контрольного комитета на местах приняли участие в первой учебной программе, организованной на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Энтеббе, Уганда, по завершении которой они немедленно приступили к рассмотрению дел.
The United Nations Logistics Base has assigned a staff member to be responsible for the management of the vendor database and to ensure full compliance with the established procedures regarding the registration of vendors and their invitations to bid. База материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций назначила сотрудника, ответственного за ведение базы данных по поставщикам и обеспечение полного соблюдения установленных процедур в отношении регистрации поставщиков и направления им приглашений для участия в торгах.
In addition, the pre-deployment mandatory training at the United Nations Logistics Base delays the arrival of selected candidates to the Mission, as there are only two training sessions held per month. Кроме того, обязательное прохождение подготовки на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций перед командировкой задерживает прибытие отобранных кандидатов в Миссию, поскольку ежемесячно проводится только две учебных сессии.
Report on the longer-term role and proposed future development of the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy Доклад о роли и предлагаемых направлениях будущего развития Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, в более долгосрочной перспективе
Organization of annual emergency response plan exercises for aircraft accidents at the Logistics Base, UNMIK and UNOMIG Организация ежегодных учений по плану принятия мер в случае чрезвычайных ситуаций на случай авиационных происшествий на Базе материально-технического снабжения, в МООНК и МООННГ
Abbreviations: RB, regular budget; SA, support account; GS, General Service; OL, Other level; IOT, Integrated Operations Team; UNLB, United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy. Сокращения: РБ - регулярный бюджет; ВС - вспомогательный счет; ОО - категория общего обслуживания; ПР - прочие разряды; КОГ - Комплексная оперативная группа; БСООН - База материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия.
The Advisory Committee was concerned about potential financial loss and would continue to scrutinize asset management matters related to peacekeeping operations, the United Nations Logistics Base at Brindisi and the support account. Консультативный комитет выражает обеспокоенность в связи с риском финансовых потерь и будет по-прежнему уделять самое пристальное внимание вопросам управления имуществом при рассмотрении вопросов, касающихся операций по поддержанию мира, Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи и вспомогательного счета.
Two centralized data centres were proposed, at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, and at a proposed secondary active site, termed "site B", in Valencia, Spain. Предлагается создать два крупных централизованных центра хранения данных - на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, и на предлагаемом дублирующем функциональном телекоммуникационном узле (именуемом «объектом В») в Валенсии, Испания.
A Regional Aviation Safety Office in the United Nations Logistics Base at Brindisi was developed as a means of optimizing the use of available resources in the region with established missions. В целях оптимизации использования имеющихся ресурсов в данном регионе, где действуют постоянные миссии, на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи был создан Региональный отдел по вопросам безопасности полетов.
Mr. Sach (Controller) said that the note by the Secretary-General reflected the final approved resources for peacekeeping operations and their prorated shares in the financing of the support account and the United Nations Logistics Base. Г-н Сейч (Контролер) говорит, что в записке Генерального секретаря отражены окончательно утвержденные ресурсы для операций по поддержанию мира и их пропорциональные доли в финансировании вспомогательного счета и Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций.
His statement, which had been distributed to the members of the Committee, was accompanied by a detailed annex that contained extracts from the relevant draft resolutions for each peacekeeping operation and for the United Nations Logistics Base. Его заявление, которое было распространено среди членов Комитета, сопровождается подробным приложением, в котором содержатся выдержки из соответствующих проектов резолюций по каждой операции по поддержанию мира и по Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций.
These buildings would house the UNLB headquarters, including all administrative sections, the Air Operations Unit and the staff cafeteria, as part of the overall reconfiguration of the Logistics Base. В этих зданиях будут находиться штаб-квартира БСООН, включая все административные подразделения, Группа воздушных перевозок и столовая для персонала в связи с изменением общей конфигурации Базы материально-технического снабжения.
The variance is partially offset by lower than estimated travel training costs owing to lower than estimated travel costs to the United Nations Logistics Base. Эта разница частично компенсируется более низкими, чем было предусмотрено сметой, затратами на обучение персонала, занимающегося поездками, в связи с уменьшением сметных затрат Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций на поездки.
Visits to 10 field missions and United Nations Logistics Base to conduct workshops for senior management and provide policy direction and technical advice Поездки в 10 полевых миссий и на Базу материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в целях проведения семинаров для старших руководящих работников и представления директивных рекомендаций и оказания технической помощи
Equipment and supplies identified as strategic deployment stocks were procured and pre-positioned at the United Nations Logistics Base to support rapid deployment within the proposed time frames. Оборудование и предметы снабжения, относящиеся к числу стратегических запасов для снабжения, закупались и складировались на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций для облегчения оперативного развертывания в предлагаемые сроки.
The budget had been prepared on the assumption that all requirements for generators could be met from surplus stock at the United Nations Logistics Base at Brindisi, and therefore provision had only been included to cover the cost of freight. Бюджетная смета была подготовлена исходя из того, что все потребности в генераторах смогут быть удовлетворены за счет использования излишков, имеющихся на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, и по этой причине были предусмотрены лишь ассигнования на покрытие расходов на перевозку.
Savings under the local salaries account, which was due to more favourable exchange rates and lower than anticipated retroactive salary increases, were utilized to fund the mission's share of financing the United Nations Logistics Base at Brindisi. Средства, сэкономленные по статье окладов местного персонала благодаря более благоприятным обменным курсам и менее значительному, чем предполагалось, ретроактивному повышению окладов, были использованы для покрытия доли миссии в расходах на финансирование Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи.
The transfer of low-value assets, such as computer equipment, to the United Nations Logistics Base for upgrading is uneconomical; ∙ передачу недорогостоящего имущества, такого, как аппаратные средства ЭВМ, на Базу материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций, для модернизации является неэкономичной;
The Logistics and Communications Service prepares detailed generic technical and contractual specifications and proposals for the supply of required goods and services and determines the method of supply. Служба материально-технического снабжения и связи осуществляет подготовку подробных технических и контрактных спецификаций и предложений в связи с поставкой требуемых товаров и оказанием необходимых услуг без указания конкретного поставщика и определяет форму поставки.
Repairs, refurbishment and other cost relating to the replacement programme from the United Nations Logistics Base, Brindisi Расходы на ремонт, переоснащение и другие расходы, связанные с программой замены автотранспортных средств с помощью техники, переведенной с Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи