Английский - русский
Перевод слова Logistics
Вариант перевода Материально-технического снабжения

Примеры в контексте "Logistics - Материально-технического снабжения"

Примеры: Logistics - Материально-технического снабжения
During the period, of the total number of 1,731 participants who underwent training at the Logistics Base, 1,285 participants were from peacekeeping missions. В отчетный период среди 1731 участника программ профессиональной подготовки на Базе материально-технического снабжения были 1285 человек из состава персонала миссий по поддержанию мира.
Logistics Base disposal action, except for the property with the disposal method "sale", is done on a timely basis. Ликвидация имущества на Базе материально-технического снабжения за исключением имущества, которое ликвидируется путем «продажи», осуществляется своевременно.
The Advisory Committee recommends approval of the proposed reclassification of the D-1 post of Chief Administrative Officer to Director of the United Nations Logistics Base at the D-2 level. Консультативный комитет рекомендует утвердить предлагаемую реклассификацию должности Главного административного сотрудника класса Д1 в должность Директора Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций класса Д2.
The Department also conducts training courses on property management for mission property management staff at the United Nations Logistics Base at Brindisi and at Headquarters. Департамент также проводит курсы обучения управлению имуществом для сотрудников, управляющих имуществом миссий, на Базе материально-технического снабжения в Бриндизи и в Центральных учреждениях.
A small capacity has already been established at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, to conduct reference checks of peacekeeping candidates. В Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, уже создан небольшой потенциал для проверки компетентности кандидатов на миротворческие должности.
The Mission implemented strict control over the distribution of mobile phones and consolidated the number of servers with the United Nations Logistics Base to improve data reliability and avoid data replication. Миссия установила строгий контроль за распределением мобильных телефонов и увеличила количество серверов на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций (БСООН), чтобы повысить надежность данных и избежать их дублирования.
b Includes UNMOGIP, UNTSO and UNSOA but excludes the United Nations Logistics Base at Brindisi and support account. Ь Включая ГВНООНИП, ОНВУП и ЮНСОА, но без учета Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций и вспомогательного счета.
In 2011, 12 Conduct and Discipline Teams were in place in peacekeeping and special political missions supported by the Department of Field Support, covering 19 missions and the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy (UNLB). В 2011 году в миротворческих и специальных политических миссиях, проводимых при содействии Департамента полевой поддержки, действовало 12 подразделений по вопросам поведения и дисциплины, охватывавших 19 миссий и Базу материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия (БСООН).
The variance was offset in part by reduced requirements for commercial communications, owing to the lower satellite transponder charges resulting from the increased reliability and availability of leased-lined (fibre) connectivity between UNIFIL and the United Nations Logistics Base at Brindisi. Эта разница была частично компенсирована сокращением потребностей в ресурсах на коммерческие средства связи благодаря более низким расходам на спутниковые ретрансляторы в связи с повышением надежности и доступности арендуемых линий оптоволоконной связи между ВСООНЛ и Базой материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи.
In addition, owing to the increased reliability and availability of the leased lined (fibre) connectivity between the Force and the United Nations Logistics Base, savings of $0.62 million were realized under commercial communications. Кроме того, благодаря повышению надежности и доступности арендуемых линий оптоволоконной связи между Силами и Базой материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций экономия средств по статье расходов «Коммерческие средства связи» составила 0,62 млн. долл. США.
Participation by Mission personnel in training activities at the United Nations Logistics Base and other locations will cover: engineering, procurement, security, air transportation, rule of law, HIV/AIDS and medical care. Персонал Миссии примет участие в учебных мероприятиях на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций и в других местах службы по следующим темам: инженерное обеспечение, закупки, безопасность, воздушный транспорт, верховенство права, ВИЧ/СПИД и медицинское обслуживание.
In addition, co-location with FAO had allowed the Office to be established quickly, and close proximity to the United Nations Logistics Base in Brindisi facilitated smooth operations on an ongoing basis. Кроме того, размещение в одном здании с ФАО позволяет оперативно создать Канцелярию, а непосредственная близость к Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи способствует бесперебойному функционированию на постоянной основе.
UNSOA will deploy more staff to Mogadishu and expand the Mogadishu Logistics Base to allow better coordination and implementation of an increasingly complex support package to AMISOM. ЮНСОА увеличит численность сотрудников в Могадишо и укрепит базу материально-технического снабжения в Могадишо с целью совершенствования координации и обеспечения возможности для осуществления все более сложных комплексных мер поддержки АМИСОМ.
Mr. Navoti (Fiji), speaking on behalf of the Group of 77 and China, expressed satisfaction with the budget implementation rate for the United Nations Logistics Base for 2012/13. Г-н Навоти (Фиджи), выступая от имени Группы 77 и Китая, выражает удовлетворение показателем освоения бюджетных средств на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в 2012/13 году.
MONUC, UNOCI, UNDOF, UNIFIL, the United Nations Logistics Base at Brindisi, UNMIL, UNMISET, UNMIK and UNOMIG serve as examples in this regard. Так, например, обстояло дело в МООНДРК, ОООНКИ, СООННР, ВСООНЛ, на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, в МООНЛ, МООНПВТ, МООНК и МООННГ.
The United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, providing logistic support, telecommunications and training services for all peacekeeping operations, has been in operation since late 1994 under a rent-free arrangement with Italy. База материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, обеспечивающая материально-техническое снабжение и телекоммуникационное обслуживание всех операций по поддержанию мира и оказание услуг, связанных с профессиональной подготовкой, начала функционировать в конце 1994 года на основе договоренности с Италией о безвозмездной аренде.
Development and implementation of Logistics Base safety plan in accordance with minimum operating security standards Разработка и осуществление плана обеспечения безопасности Базы материально-технического снабжения в соответствии с минимальными оперативными стандартами безопасности
The Logistics Base Medical Clinic was opened in June 2005, first to operate on a part-time basis to assess the demand for its services. Медицинский пункт Базы материально-технического снабжения был открыт в июне 2005 года и сначала функционировал неполный рабочий день, чтобы оценить спрос на свои услуги.
The Secretariat conducted a review of its peacekeeping operations and identified the functional areas that could be undertaken at the Logistics Base to provide efficient and economical service to the Organization. З. Секретариат провел обзор своих операций по поддержанию мира и определил те категории функций, которые могли бы осуществляться на Базе материально-технического снабжения для обеспечения эффективного и экономичного обслуживания Организации.
The Department of Peacekeeping Operations is also proposing to create a Training Delivery Cell at the Logistics Base, augmenting training resources to be transferred from United Nations Headquarters. Департамент операций по поддержанию мира также предлагает создать на Базе материально-технического снабжения учебную секцию для наращивания тех ресурсов в области подготовки кадров, которые будут переданы из Центральных учреждений Организации Объединенных Наций.
The Secretariat continues to expand its current operations in the Logistics Base to meet the evolving and increasingly complex information needs of field missions and satisfy disaster recovery and business continuity requirements within infrastructure limitations. Секретариат продолжает расширять свои текущие операции на Базе материально-технического снабжения, с тем чтобы удовлетворять меняющиеся и все более сложные информационные потребности полевых миссий и обеспечить соблюдение требований в отношении аварийного восстановления данных и непрерывного функционирования с учетом ограничений, обусловленных имеющейся инфраструктурой.
MINURSO sites that require guards include: the Mission headquarters, the Identification Commission and African Union compound, and the MINURSO Logistics Base. Охрана требуется, в частности, следующим объектам МООНРЗС: штаб-квартире Миссии, комплексу Комиссии по идентификации и Африканского союза и Базе материально-технического снабжения МООНРЗС.
During 2000, the Board of Auditors had issued 17 reports and management letters on the audit of missions as well as of the United Nations Logistics Base at Brindisi. В 2000 году Комиссия ревизоров подготовила 17 докладов и направляемых руководству писем о результатах ревизий в миссиях, а также на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи.
The Integrated Training Service will include a total of 35 posts, of which 25 will be at Headquarters and 10 in the training delivery cell at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy. Штатное расписание Объединенной службы учебной подготовки будет включать в общей сложности 35 должностей, 25 из которых будут приданы подразделениям Центральных учреждений и 10 - Группе по профессиональной подготовке Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия.
As indicated in the budget submission, this proposal results from the transfer of the P-3 post for the establishment of a Regional Aviation Safety Office at the United Nations Logistics Base. Как указано в бюджетном документе, это предложение обусловлено переводом должности С-З в связи с созданием на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций регионального подразделения по вопросам безопасности полетов.